"que el consejo económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن المجلس الاقتصادي
        
    • بأن المجلس الاقتصادي
        
    • للمجلس الاقتصادي
        
    • قيام المجلس اﻻقتصادي
        
    • من المجلس الاقتصادي
        
    • أن ينظر المجلس الاقتصادي
        
    • بأن يقوم المجلس اﻻقتصادي
        
    • إلى أن المجلس اﻻقتصادي
        
    • أن يقوم المجلس الاقتصادي
        
    • الى المجلس اﻻقتصادي
        
    • موافقة المجلس اﻻقتصادي
        
    • فيه المجلس الاقتصادي
        
    • فيها المجلس الاقتصادي
        
    • المعروضة على المجلس اﻻقتصادي
        
    • الذي يقوم به المجلس الاقتصادي
        
    Por último, Colombia considera que el Consejo Económico y Social debe convertirse en un foro importante para el desarrollo. UN وأخيرا، قالت إن كولومبيا تعتبر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يصبح منتدى رئيسيا لشؤون التنمية.
    Entiendo que el Consejo Económico y Social ha aplazado los nombramientos para los dos escaños restantes. UN أفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أجل الترشيحات للمقعدين المتبقيين.
    Ahora deseo informar a los miembros de que el Consejo Económico y Social ha presentado las candidaturas de los siguientes Estados. UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:
    Creemos que el Consejo Económico y Social debería estudiar el año próximo la creación de estos grupos de base. UN ونعتقد أنـه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستكشف إمكانية تطوير هذه الجماعات الشعبية في السنة القادمة.
    Noruega considera que el Consejo Económico y Social dista mucho de cumplir su mandato en la actualidad. UN تعتقد النرويج أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يفي حاليا بولايته.
    Hay que tener presente que el Consejo Económico y Social no está esperando a que la Comisión tome una decisión, pues ya ha adoptado sus propias decisiones. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا ينتظر من اللجنة أن تتخذ إجراء، ﻷنه اعتمد أصلا مقرراته.
    Viet Nam ve con agrado que el Consejo Económico y Social haya decidido ocuparse especialmente de las causas de la feminización de la pobreza y las soluciones que cabe dar al problema. UN وقد سر فييت نام أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرر دراسة أسباب مشكلة تأنيث الفقر والبحث عن حلول لها.
    Observó que el Consejo Económico y Social, en decisiones distintas, había hecho suya la petición del Comité a este respecto. UN ولاحظت أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيد طلب اللجنة بمقررات محددة.
    Quisiera asegurar a la Asamblea que el Consejo Económico y Social está comprometido a ayudar a la comunidad internacional a hacer frente a ese desafío. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ملتزم بمساعدة المجتمع الدولي في مواجهة هذا التحدي.
    Es instructivo recordar que el Consejo Económico y Social dispuso, al final, que se elegiría a los Estados miembros de la Comisión. UN ولعل من المفيد أن نذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الذي نص في النهاية على انتخاب الدول الأعضاء في اللجنة.
    El Gobierno de Samoa confía en que el Consejo Económico y Social cumplirá su mandato bajo su esclarecida presidencia. UN وإنّ حكومة ساموا لعلى ثقة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيضطلع بولايته تحت قيادتكم القديرة.
    Quisiera informar ahora a los miembros de que el Consejo Económico y Social ha propuesto como candidatos a los siguientes Estados. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد رشح الدول التالية.
    Creemos que el Consejo Económico y Social debe desempeñar un papel útil en el seguimiento de El Cairo. UN ونعتقــد أنــه لا بــد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من القيام بدور نافع في متابعة ما جرى بالقاهرة.
    El fortalecimiento del papel que el Consejo Económico y Social debe desempeñar en la cooperación internacional para el desarrollo también es muy importante. UN وتكتسي زيادة تعزيز الدور المتوخى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التعاون الانمائي الدولي أهمية مماثلة.
    Asuntos de los que el Consejo Económico y Social debe encargarse o sobre los que se ha señalado su atención UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس
    Está previsto que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General examinen el informe en 2007. UN والمتوقع أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الجمعية العامة، في التقرير في عام 2007.
    En ese contexto, un orador propuso que el Consejo Económico y Social patrocinara una conferencia de acreedores de los países menos adelantados. UN وفي هذا السياق، اقترح أحد المتكلمين أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي برعاية مؤتمر لدائني أقل البلدان نموا.
    Durante este período de sesiones, la Comisión adoptó una resolución sobre el seguimiento de la Cumbre para su examen por el Consejo Económico y Social, en la que se pedía que el Consejo Económico y Social examinara el mandato, el programa y la composición de la Comisión. UN وخلال هذه الدورة، اتخذت اللجنة قرارا بشأن متابعة مؤتمر القمة، لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأمر الذي أسفر عن قيام المجلس باستعراض للولاية المسندة إلى اللجنة وجدول أعمالها وتكوينها.
    Esta proporción no ha cambiado desde la última vez que el Consejo Económico y Social examinó el tema. UN ولم تتغير هذه النسبة منذ آخر مرة نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الموضوع.
    Consideramos que es importante que el Consejo Económico y Social sea fortalecido en su función de coordinación y que su influencia y eficacia se vean aumentadas. UN ونرى من المهم تعزيز الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنسيق، وزيادة تأثيره وفعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus