"que el departamento de la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن إدارة شؤون الجمعية العامة
        
    • تنفيذ إدارة شؤون الجمعية العامة
        
    • قيام إدارة شؤون الجمعية العامة
        
    • على إدارة شؤون الجمعية العامة
        
    • أن تخصص إدارة شؤون الجمعية
        
    • لإدارة شؤون الجمعية العامة
        
    Subraya que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias desempeña una función muy importante a la hora de garantizar la cabal participación de todos los Estados Miembros en la labor de la Organización y en el fomento de la cooperación entre los Estados Miembros. UN وأكد على أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لديها دور هام تؤديه في كفالة المشاركة التامة لجميع الدول الأعضاء في أعمال المنظمة وفي دفع الشراكة بين الدول الأعضاء إلى الأمام.
    El problema podría deberse en parte a la falta de coordinación entre los departamentos, en el sentido de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias a veces no sabe que se han pedido ciertos informes. UN ويبدو أن المشكلة تعزى في جزء منها إلى عدم التنسيق بين الإدارات، أي أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تجهل في بعض الأحيان أن تقارير معينة قد طُلبت.
    La Comisión Consultiva observa que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tienen reservas respecto de la intención de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de programar simultáneamente todos los concursos para un mismo idioma a fin de obtener economías de escala. UN وتلاحظ اللجنة أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لديها تحفظات على اعتزام مكتب إدارة الموارد البشرية السعي إلى تحقيق وفورات الحجم بتحديد مواعيد كافة الامتحانات الخاصة بلغة بعينها في الوقت ذاته.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias aplicara con urgencia un plan para la fase de transición del plan maestro de mejoras de infraestructura, a fin de tener una noción precisa de las necesidades y aportar instrumentos operacionales para atenderlas. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل تنفيذ إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على وجه السرعة خطة لمرحلة التحول إلى المخطط العام لتجديد مباني المقر، من أجل اكتساب معرفة دقيقة بالاحتياجات وتوفير الأدوات التشغيلية للتعامل معها.
    La Junta recomienda que la Administración asegure que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias oficialice los procedimientos y refuerce los criterios para la inclusión en la lista de traductores por contrata. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإضفاء الطابع الرسمي على إجراءات إدراج المترجمين التعاقديين في قائمة المرشحين وتعزيز شروط الإدراج.
    La Comisión Consultiva observa que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se concentrará en perfeccionar y poner en práctica el compendio de políticas, prácticas y procedimientos administrativos aprobados para todos los lugares de destino en 2006. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات سوف تركز جهودها على صقل وتنفيذ مجموعة السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية التي اعتمدتها جميع مراكز العمل عام 2006.
    Se trata de una noción de la ejecución muy relativa, ya que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias no es el responsable de que se cancelen las reuniones. UN وقد اتسم هذا المفهوم للأداء بطابعه النسبي الشديد نظراً إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ليست هي التي تلغي الاجتماعات.
    Por ejemplo, las delegaciones observaron que, en el párrafo 10 del informe, el Secretario General indicó que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se había desempeñado extremadamente bien, mientras que no se calificaba el desempeño de otros departamentos. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت الوفود أن الأمين العام قد أشار في الفقرة 10 من التقرير إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد حققت أداء فائق الجودة، بينما لم يقيم أداء إدارات أخرى.
    Por ejemplo, las delegaciones observaron que, en el párrafo 10 del informe, el Secretario General indicó que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se había desempeñado extremadamente bien, mientras que no se calificaba el desempeño de otros departamentos. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت الوفود أن الأمين العام قد أشار في الفقرة 10 من التقرير إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد حققت أداء فائق الجودة، بينما لم يقيم أداء إدارات أخرى.
    La Junta ha verificado en su auditoría de marzo de 2003 que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias está llevando a cabo un estudio detallado para desarrollar o actualizar las normas sobre el volumen de trabajo y los indicadores del desempeño. UN التعليق - تحقَّق المجلس في مراجعة الحسابات التي أجراها في آذار/مارس 2003 من أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات شرعت في إجراء دراسة مفصلة لتطوير أو تحديث معايير حجم العمل ومؤشرات الأداء.
    Cabe señalar que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se compromete a procesar los documentos presentados a tiempo que cumplan el límite de palabras en un plazo de cuatro semanas, y ha logrado procesar a tiempo casi el 100% de esos documentos. UN وتجدر الإشارة إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ملتزمة بالإطار الزمني ذي الأربعة أسابيع فيما يتعلق بإنجاز الوثائق التي تقدم في الموعد المحدد وبدون تجاوز العدد المحدد للكلمات، وتكاد الإدارة تحقق الهدف المحدد للإنجاز بنسبة 100 في المائة.
    En respuesta a una aclaración solicitada, un representante de la Secretaría explicó que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias no participaba en la gestión del centro de conferencias porque la sección 2 del presupuesto ordinario abarcaba sólo los cuatro principales lugares de destino. UN 41 - وردا على طلب توضيح، أوضح أحد ممثلي الأمانة العامة أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لا تشترك في إدارة مركز المؤتمرات لأن الباب 2 من الميزانية العادية يغطي فقط مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    Dado que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha logrado considerables avances a este respecto, la Comisión Consultiva recomienda que se sigan mejorando las metodologías vigentes para recoger y analizar la información sobre costos, a efectos de aplicarlas a los productos de apoyo de toda la Organización en el contexto del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وبما أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد أحرزت فعلا تقدما ملموسا في هذا المجال، توصي اللجنة الاستشارية بأن تواصل الإدارة تطوير منهجياتها الحالية لجمع المعلومات المتعلقة بتقدير التكاليف وتحليلها بهدف تطبيقها لدعم النواتج على نطاق المنظومة في سياق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    La División indicó que estaba abierta a la idea de aplicar un enfoque global integrado de la gestión de los déficits, y señaló que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias era el principal encargado de dos proyectos conexos, a saber, un sistema de procesamiento de la documentación y un almacén de datos. UN وأبدت الشعبة انفتاحا على فكرة اتّباع نهج عالمي متكامل في ضبط أوجه النقص، وأشارت إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تتولى ريادة مشروعين مرتبطين بذلك، هما تحديدا مشروع نظام تجهيز الوثائق ومشروع مستودع البيانات.
    Sin embargo, reconoce que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha hecho sugerencias a esos órganos para que mejoren sus índices de utilización y los ha instado a basar sus solicitudes de reuniones previstas en la utilización real de los recursos así como a notificar con la debida antelación las cancelaciones de reuniones. UN بيد أن وفدها يدرك أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد قدمت مقترحات لتلك الهيئات من أجل تحسين معدلات استخدامها وحثتها على أن تضع طلباتها من أجل تخطيط الاجتماعات على أساس الاستخدام الفعلي وتقديم إشعارات في الوقت المناسب بشأن إلغاء عقد أي منها.
    En una auditoría se observó que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias no ha aprovechado las nuevas tecnologías, como la interpretación a distancia, en la prestación de servicios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN المساعدة المؤقتة لخدمة الاجتماعات 53 - يتضح من مراجعة أجراها المكتب أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم تستغل التكنولوجيات الجديدة كالترجمة الشفوية من بعد في تقديمها للخدمات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    El Secretario General informa de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha mejorado las comunicaciones con las secretarías de las comisiones y los comités para mantenerse informado a tiempo sobre los cambios que se introduzcan en los programas de trabajo, de manera de poder hacer los ajustes necesarios al calendario de asignación de fechas. UN 18 - ويذكر الأمين العام أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد عززت اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديلات الضرورية في الجدول الزمني لتقديم الوثائق وإصدارها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias aplicara con urgencia un plan para la fase de transición del plan maestro de mejoras de infraestructura, a fin de tener una noción precisa de las necesidades y aportar instrumentos operacionales para atenderlas. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل تنفيذ إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على وجه السرعة خطة لمرحلة التحول إلى المخطط العام لتجديد مباني المقر، من أجل اكتساب معرفة دقيقة بالاحتياجات وتوفير الأدوات التشغيلية للتعامل معها.
    En el párrafo 274, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias aplicara con urgencia un plan para la fase de transición del plan maestro de mejoras de infraestructura, a fin de tener una noción precisa de las necesidades y aportar instrumentos operacionales para atenderlas. UN 90 - وفي الفقرة 274، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل تنفيذ إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على وجه السرعة خطة لمرحلة التحول إلى المخطط العام لتجديد مباني المقر، من أجل اكتساب معرفة دقيقة بالاحتياجات وتوفير الأدوات التشغيلية للتعامل معها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias comparara los objetivos con los resultados para medir la ejecución. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بمقارنة الأهداف مقابل الإنجازات من أجل قياس أدائها.
    Se había sugerido que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias publicara un folleto en que se expusieran sus mandatos, métodos de trabajo y productos, y que cada misión permanente designara a un coordinador de las cuestiones relacionadas con la traducción y la interpretación. UN واقترح على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تقوم بإصدار كتيب يبين ولاياتها، وأساليب عملها ونواتجها، وأن يكون لكل بعثة دائمة جهة تنسيق معنية بمسائل الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Además, quizás convendría que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias reservara los recursos necesarios para la publicación de los documentos que se presentan con plazos muy estrictos debido al tipo de problema que tratan, como sucede con los informes sobre los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون من المستحسن أن تخصص إدارة شؤون الجمعية والمؤتمرات الموارد اللازمة لإصدار التقارير التي تخضع لمهل غير قابلة للتغيير بسبب طبيعة المشاكل التي تتناولها، وهذا ينطبق على التقارير المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    3. La dualidad de la estructura jerárquica ha significado que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ejerce una autoridad limitada sobre los lugares de destino UN 3 - أدى ازدواج هيكل التسلسل الإداري إلى محدودية السلطة المخولة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على مراكز العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus