"que el desarrollo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    La mayoría de los países de esta región consideran que el desarrollo económico y social es la mejor forma de incidir en los fenómenos demográficos. UN وترى حكومات بلدان أمريكا الجنوبية أساسا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي أفضل وسيلة للتأثير على الظواهر السكانية.
    Destacando que el desarrollo económico y social de la región aún no se encuentra consolidado en su totalidad, y que los esfuerzos realizados hasta el momento deberán ser potenciados a fin de que no se pierdan los logros alcanzados, UN إن بلدان السوق المشتركة للجنوب وشيلي، إذ تؤكد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تعزز بعد في مجملها، وأن الجهود المبذولة حتى اﻵن يجب أن تدعم بغية عدم إهدار المنجزات التي تحققت،
    Sabemos también que el desarrollo económico y social sostenido y el respeto de los derechos humanos son interdependientes y que no se pueden lograr si cada uno de ellos no protege al otro. UN كما نعرف أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة واحترام حقوق اﻹنسان لا يمكن تحقيقهما دون أن يضمن بعضهما بعضا.
    También estamos convencidos de que el desarrollo económico y social es clave para el disfrute de los derechos humanos. UN وإننا مقتنعون أيضا بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي مفتاح التمتع بحقوق الإنسان.
    3. En Madrid, reconocimos que el desarrollo económico y social es uno de los objetivos prioritarios que debe estar presente en la agenda de todos los foros internacionales, especialmente en el de las Naciones Unidas. UN ٣ - وقد اعترفنا في مدريد بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي أحد اﻷهداف الرئيسية التي يجب العمل على تحقيقها بوصفها ذات أولوية في جميع المحافل الدولية لا سيما اﻷمم المتحدة.
    46. Además, habida cuenta del carácter único de sus culturas y modos de vida, también debe señalarse que el desarrollo económico y social de los pueblos indígenas puede ser diferente del de otros sectores de la población. UN 46- وعلاوة على ذلك، يجب أيضاً ملاحظة أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية قد تختلف، نظراً لتفرد ثقافاتها وأساليب حياتها، عن القطاعات الأخرى من السكان.
    Mi país comparte la premisa fundamental de la NEPAD: el vínculo entre paz y desarrollo, es decir que el desarrollo económico y social no es posible sin un marco adecuado de paz y estabilidad. UN وتوافق بلادي على المقدمة الأساسية للشراكة الجديدة: ألا وهي الصلة بين السلام والتنمية. بكلام آخر، إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية غير ممكنة من دون توفر إطار ملائم للسلام والاستقرار.
    Sabemos perfectamente que el desarrollo económico y social sólo es posible cuando vivimos en paz y estabilidad política. UN ونحن ندرك حقيقة أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لا يمكن تحقيقها إلا في ظل السلام والاستقرار السياسي.
    El resultado es que el desarrollo económico y social a largo plazo de Montserrat se encuentra en grave peligro. UN والنتيجة هي أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية طويلة اﻷجل في مونتسيرات قد تعرضت لخطر بالغ.
    Debería hacerse hincapié en que el desarrollo económico y social precisa un equilibrio adecuado entre la competencia y la oportunidad. UN هذا وينبغي التأكيد على أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تتطلب توازناً ملائماً بين الكفاءة والفرصة.
    Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primordiales de las Partes que son países en desarrollo, UN وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف،
    Reiteramos que el desarrollo económico y social no es una exclusividad de unos pocos sino un patrimonio de la humanidad. UN ونؤكد مجددا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية ليست حقا مقصورا على عدد قليل من البلدان.
    Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primordiales de las Partes que son países en desarrollo, UN وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية،
    Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر من الأولويات العالمية،
    Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويات عالمية،
    Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, UN وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يمثلان أولوية عالمية،
    Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان،
    En el preámbulo del Convenio y en el párrafo 4 del artículo 20, se reconoce que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primordiales y supremas de los países en desarrollo. UN وتعترف ديباجة الاتفاقية والفقرة ٤ من المادة ٢٠ بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يحظيان بأولوية أولى وطاغية لدى البلدان النامية.
    Reafirmamos que el desarrollo económico y social constituye una prioridad y un derecho fundamental de los países. UN ١٣٢ - نجدد التأكيد بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشكل أولوية وحقا أساسيا للبلدان.
    Existe un vínculo claro entre la pobreza, la desertificación y el cambio climático, por lo cual es importante aplicar los convenios en los que se reconoce que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioritarios para los países en desarrollo. UN وثمة صلة بارزة بين الفقر والتصحر وتغيرات المناخ، وبالتالي، فإن هناك أهمية لتطبيق الاتفاقيات التي تسلّم بأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر من الأولويات لدى البلدان النامية.
    Los Estados Unidos siempre han sostenido que el desarrollo económico y social de un país es posible únicamente si ese país asume la responsabilidad principal al respecto. UN وما فتئت الولايات المتحدة تقول منذ أمد بعيد إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أي بلد ليست ممكنة إلا إذا تحمَّل ذلك البلد المسؤولية الرئيسية عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus