6. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo sobre el mercado común de la Comunidad de África Oriental en 2009. | UN | 6- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على بروتوكول إنشاء السوق المشتركة لجماعة شرق أفريقيا عام 2009. |
136. El Comité se congratula de que el Estado Parte haya ratificado el Convenio de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo (Convenio Nº 138). | UN | 136- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138). |
34. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | 34- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
574. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | 574- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
71. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993. | UN | 71- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان. |
71. El Comité acoge complacido que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | 71- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
143. El Comité acoge con satisfacción que el Estado Parte haya ratificado el Convenio Nº 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, con miras a dispensar una protección especial a los niños. | UN | 143- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، بهدف توفير حماية خاصة للأطفال. |
Celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo, pero observa con preocupación que el Estado Parte no ha dado cumplimiento al dictamen del Comité de Derechos Humanos respecto del caso Llantoy Huamán c. Perú, que se refería a la negativa a realizar un aborto terapéutico. | UN | ورغم ترحيبه بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري، أعرب عن قلقه إزاء عدم أخذ الدولة الطرف بوجهات نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية لانتوي هوامان ضد بيرو التي تنطوي على رفض إجراء إجهاض علاجي. |
7) El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 1º de julio de 2002. | UN | (7) وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002. |
7) El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 1º de julio de 2002. | UN | (7) وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002. |
5. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | 5- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على بروتوكول منع وقمع الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المُكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
4. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 24 de octubre de 2011. | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
262. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 24 de octubre de 2011. | UN | 262- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
3. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 24 de septiembre de 2013. | UN | ٣- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 24 أيلول/سبتمبر 2013. |
El Comité acoge con gran satisfacción que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo del Pacto y haya reconocido la competencia para conducir investigaciones prevista en el artículo 11 del Protocolo Facultativo. | UN | 3- ترحب اللجنة ترحيباً حاراً بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري للعهد وباعترافها باختصاص اللجنة بإجراء التحريات، المنصوص عليها في المادة 11 من البروتوكول الاختياري. |
34. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo y que haya firmado en 1996 un memorándum de entendimiento sobre el trabajo infantil con el IPEC de la OIT. | UN | 34- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، وبتوقيعها في عام 1996 مذكرة تفاهم مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل القضاء على عمل الأطفال. |
197. El Comité se congratula de que el Estado Parte haya ratificado el Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, 1999 (Nº 182). | UN | 197- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 182) لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
89. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, pero observa que aún no ha ratificado el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | 89- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، ولكنها تلاحظ أنها لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
510. El Comité se felicita de que el Estado Parte haya ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la participación de los niños en conflictos armados y haya fijado en 20 años la edad mínima para el reclutamiento obligatorio en las fuerzas armadas, pero sigue estando preocupado por la situación de los niños que residen en el Sáhara occidental. | UN | 510- تُرحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبتحديد سن العشرين بوصفها السن الدنيا للتجنيد الإلزامي ولكنها لا تزال قلقة إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون في الصحراء الغربية. |
607. El Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado el Convenio Nº 138 de la OIT, relativo a la edad mínima de admisión al empleo, en 2000, y el Convenio Nº 182, también de la OIT, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, en 2001. | UN | 607- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام في عام 2000، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، في عام 2001. |