| 211. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 211- ويرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين بموجب الفقرة 35 (ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| 241. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 241- ويرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين بموجب الفقرة 35 (ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| 274. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los demás a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 274- ويرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقييما معقولين بموجب الفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| No obstante, la dirección considera que el estudio no examinó lo suficiente la posición en el mercado de la UNOPS. | UN | ومع ذلك، تـرى الإدارة أن الدراسة لم تتنـاول الموقف السوقي للمكتب بشكل كـافٍ. |
| Otro orador pidió al Sr. Berry que formulara observaciones sobre la noción expresada en el anexo de que el estudio no captaba exactamente las cuestiones de la diversidad cultural y de la igualdad entre hombres y mujeres y en qué medida las recomendaciones podrían variar por esa razón. | UN | وسأل متكلم آخر عن تعليقات السيد بري التي ترد في البيان المدرج في المرفق، وتشير الى أن الدراسة لم تستوعب بدقة قضايا تعدد الثقافات وفوارق الجنس، وكون التوصيات يمكن أن تختلف نتيجة لهذا. |
| 439. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 439- ويجد الفريق أن الدراسة لا تشكل رصـداً وتقديراً معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
| En consecuencia, estima que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | وبناء عليه، يجد أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقديراً معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
| 492. En consecuencia, el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 492- وبناء عليه، يجد الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
| 753. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 753- ويرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| 760. El Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 760- ويرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| 94. La Sra. Hampson repitió que el estudio no era acerca del medio ambiente, ni de las repercusiones ambientales negativas para las tierras de los indígenas o el desplazamiento de los pueblos indígenas a causa de los proyectos de desarrollo. | UN | 94- وأكدت السيدة هامبسون من جديد على أن الدراسة لا تتعلق بقضايا البيئة، ولا بالآثار البيئية الضارة بأراضي الشعوب الأصلية أو تشريد الشعوب الأصلية بسبب تنفيذ المشاريع الإنمائية. |
| 101. Por consiguiente, el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños, a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 101- ولذلك، يخلص الفريق إلى أن الدراسة لا تشكل وسيلة معقولة للرصد والتقدير لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الادارة رقم 7. |
| 216. Por consiguiente, el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 216- وبناء على ذلك، يرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين بموجب الفقرة 35 (ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| 236. Por consiguiente, el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 236- وبالتالي، يرى الفريق أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين وفقا للفقرة 35 (ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
| 442. Por los motivos señalados respecto de la reclamación Nº 5000399 (párrs. 434 a 440), el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 442- وللأسباب التي ذكرت فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000399 (الفقرات 434-440) يجد الفريق أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
| 446. En consecuencia, el Grupo considera que el estudio no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños al medio ambiente a los efectos del apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. | UN | 446- وبناء عليـه، يجد الفريـق أن الدراسة لا تشكل رصداً وتقديراً معقولين للضرر البيئي لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
| Otro orador pidió al Sr. Berry que formulara observaciones sobre la noción expresada en el anexo de que el estudio no captaba exactamente las cuestiones de la diversidad cultural y de la igualdad entre hombres y mujeres y en qué medida las recomendaciones podrían variar por esa razón. | UN | وسأل متكلم آخر عن تعليقات السيد بري التي ترد في البيان المدرج في المرفق، وتشير الى أن الدراسة لم تستوعب بدقة قضايا تعدد الثقافات وفوارق الجنس، وكون التوصيات يمكن أن تختلف نتيجة لهذا. |
| 432. En el párrafo 60 del informe el Relator Especial había señalado que el estudio no se ocupaba de la intervención humanitaria en el sentido de la protección de los derechos de nacionales de otro país mediante el uso de la fuerza. | UN | 432- وفي الفقرة 60 من التقرير أشار إلى أن الدراسة لم تتناول مسألة التدخل الإنساني من أجل حماية الحقوق المتعلقة برعايا بلد آخر بالقوة. |
| Sólo un experto estimó que el estudio no era útil. | UN | ورأى خبير واحد فقط أن الدراسة " لم تكن ذات جدوى " . |