"que el gobierno de sierra leona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن حكومة سيراليون
        
    • وأن تقوم حكومة سيراليون
        
    • أن تقوم حكومة سيراليون
        
    • من قِبل حكومة سيراليون
        
    • بين حكومة سيراليون
        
    • تولي حكومة سيراليون
        
    • بأن تقوم حكومة سيراليون
        
    Resulta alentador observar que el Gobierno de Sierra Leona está preparando un plan de emergencia para hacer frente a dicha eventualidad. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة سيراليون تقوم حاليا بإعداد خطة للطوارئ من أجل مواجهة هذا الاحتمال.
    La misión también observó que el Gobierno de Sierra Leona ha puesto en marcha, con el apoyo de la comunidad internacional, una serie de iniciativas para hacer frente a esos retos. UN ولاحظت البعثة أيضا أن حكومة سيراليون اتخذت، بدعم من المجتمع الدولي، عددا من المبادرات للتصدي لتلك التحديات المتبقية.
    No hay duda alguna de que el Gobierno de Sierra Leona se siente ofendido por la sugerencia del Gobierno de Liberia de que se prosiga el diálogo como medio para poner fin a la guerra civil en ese país. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي شك في أن حكومة سيراليون قد استاءت من اقتراح حكومة ليبريا مواصلة الحوار كوسيلة ﻹنهاء الحرب اﻷهلية في سيراليون.
    4. Decide además que los Estados notifiquen al Comité establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) de todas las exportaciones de armamentos o material conexo a Sierra Leona que salgan de sus territorios, que el Gobierno de Sierra Leona marque, registre y comunique al Comité todas las importaciones de armamentos y material conexo que haya hecho y que el Comité informe periódicamente al Consejo de las notificaciones que reciba a ese respecto; UN ٤ - يقرر كذلك أن تبلغ الدول اللجنة المنشأة بموجب القرار ١١٣٢ )١٩٩٧( بجميع صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة التي تجرى من أراضيها إلى سيراليون، وأن تقوم حكومة سيراليون بوضع علامات مميزة على جميع وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة وأن تسجل تلك الواردات وتخطــر اللجنة بها، وأن تقدم اللجنة تقريرا دوريا إلى المجلس عما يرد إليها من إخطارات بهذا الشأن؛
    57. A este respecto, la necesidad de que el Gobierno de Sierra Leona se ocupe directamente de las intervenciones en la esfera de los derechos humanos es fundamental así como que demuestre voluntad política y compromiso financiero respecto de tales intervenciones. UN 57- ومن الأمور الحاسمة في هذا الصدد أن تقوم حكومة سيراليون بتولي زمام التدخلات في مجال حقوق الإنسان وإبداء إرادتها السياسية والتزامها المالي.
    La resolución permitía que el Gobierno de Sierra Leona exportase los diamantes controlados por el nuevo régimen de certificados de origen. UN واستثنى القرار صادرات الماس من قِبل حكومة سيراليون بموجب الشهادة المنشأة التي وضعت مؤخرا.
    Mientras tanto, la oradora observa que el Marco es un documento flexible que el Gobierno de Sierra Leona y la Comisión pueden modificar conjuntamente, tal como lo estipula el apartado 7. UN ولاحظت في نفس الوقت أن الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 7.
    Destacando la importancia de que el Gobierno de Sierra Leona asuma cuanto antes la plena responsabilidad por la seguridad nacional, UN وإذ يؤكد أهمية تولي حكومة سيراليون المسؤولية الكاملة عن الأمن الوطني، في أقرب وقت ممكن،
    4. Toma nota de que el Gobierno de Sierra Leona ha aprobado un plan de desarme, desmovilización y reinserción convenido con el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros donantes; UN ٤ - يلاحـظ أن حكومة سيراليون اعتمدت خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج بالاتفاق مع البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيرهما من المانحين؛
    4. Toma nota de que el Gobierno de Sierra Leona ha aprobado un plan de desarme, desmovilización y reinserción convenido con el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros donantes; UN ٤ - يلاحـظ أن حكومة سيراليون اعتمدت خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج بالاتفاق مع البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيرهما من المانحين؛
    Es también digno de señalar que el Gobierno de Sierra Leona ha apoyado firmemente los esfuerzos de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la comunidad internacional en general dirigidos a restaurar una paz y una seguridad duraderas en la Unión del Río Mano y en la subregión del África occidental en general. UN كما أن من الجدير بالذكر أن حكومة سيراليون أبدت دعما شديدا لما بذلته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع الدولي بوجه عام من مساع لإعادة السلام والأمن الدائمين إلى اتحاد نهر مانو ومنطقة غرب أفريقيا بوجه عام.
    Si bien es comprensible que el Gobierno de Sierra Leona pueda desear que el Presidente sea de uno de los países donantes, esto constituiría una señal preocupante en cuanto al carácter de la Comisión, haciendo que parezca simplemente una coalición de países donantes y receptores de ayuda. UN ومن المفهوم أن حكومة سيراليون ربما تود أن يكون الرئيس من أحد البلدان المانحة، لكن ذلك من شأنه أن يعطي فكرة لا تدل على طبيعة عمل اللجنة، التي ستظهر وكأنها مجرد ائتلاف من البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمعونة.
    El Comité observa que el Gobierno de Sierra Leona está elaborando una política minera que incluye la prohibición de la utilización de niños en las minas y que la Ley sobre los derechos del niño contiene medidas de protección contra las formas peligrosas de trabajo infantil, así como las formas de explotación económica y sexual de los niños. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة سيراليون بصدد وضع سياسة خاصة بالتعدين تشمل حظراً على استخدام الأطفال في المناجم، كما أن قانون حقوق الطفل ينص على الحماية من جميع الأشكال الخطيرة لعمل الأطفال، فضلاً عن أشكال الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال.
    2. El Consejo de Seguridad pone de relieve que el Gobierno de Sierra Leona es el principal responsable de la consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo a largo plazo del país. UN 2 - ويؤكد مجلس الأمن أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام والأمن وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في البلد.
    El Consejo pone de relieve que el Gobierno de Sierra Leona es el principal responsable de la consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo a largo plazo del país. UN " ويشدد المجلس على أن حكومة سيراليون مسؤولة في المقام الأول عن بناء السلام وإرساء الأمن وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في البلد.
    Observando que el Gobierno de Sierra Leona, en colaboración con otros Gobiernos de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del Africa Occidental, inició una operación de mantenimiento y vigilancia de la paz en Monrovia, capital de la vecina Liberia, en el momento culminante de la crisis de este país, UN " وإذ تلاحظ أن حكومة سيراليون قد بدأت بالتعاون مع حكومات أخرى من الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا عملية رصد حفظ السلم في منروفيا عاصمة جارتها ليبريا عندما كانت اﻷزمة الليبرية في قمتها،
    Observando que el Gobierno de Sierra Leona, en colaboración con otros Gobiernos de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del Africa Occidental, inició una operación de mantenimiento y vigilancia de la paz en Monrovia, capital de la vecina Liberia, en el momento culminante de la crisis de ese país, UN وإذ تلاحظ أن حكومة سيراليون قد بدأت، بالتعاون مع حكومات دول أعضاء أخرى في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا، عملية لحفظ السلم/رصد السلم في منروفيا، عاصمة جارتها ليبريا، عندما كانت اﻷزمة الليبيرية في ذروتها،
    Percatada de que el Gobierno de Sierra Leona, en colaboración con otros Gobiernos de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del Africa Occidental, inició una operación de mantenimiento y vigilancia de la paz en Monrovia, capital de la vecina Liberia, en el momento culminante de la crisis de ese país, UN وإذ تدرك أن حكومة سيراليون قد بدأت، بالتعاون مع حكومات الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، عملية لحفظ السلم/رصد السلم في منروفيا، عاصمة جارتها ليبريا، عندما كانت اﻷزمة الليبيرية في ذروتها،
    18. Pone de relieve que el Gobierno de Sierra Leona tiene la responsabilidad primordial respecto de la consolidación de la paz y el desarrollo a largo plazo en el país, e insta a las autoridades nacionales a que sigan ejecutando las actividades en curso dentro de las prioridades estratégicas del Programa para el Cambio y a que finalicen el Programa para la Prosperidad y comiencen su ejecución; UN 18 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام في البلد وتحقيق تنميته في الأجل الطويل، ويحث السلطات الوطنية على مواصلة تنفيذ الأنشطة الجارية في إطار الأولويات الاستراتيجية لبرنامج التغيير ووضع الصيغة النهائية لبرنامج تحقيق الرخاء وبدء تنفيذه؛
    El Consejo también decidió que los Estados informarían al Comité establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) de todas las exportaciones de armas o material conexo de su territorio a Sierra Leona, que el Gobierno de Sierra Leona marcaría, registraría y comunicaría al Comité todas las importaciones que realizase de ese material, y que el Comité informaría periódicamente al Consejo de las notificaciones recibidas al respecto. UN وقرر المجلس كذلك أن تـُـخطـر الدول اللجنة المنشأة بموجب القرار 1132 (1997) بجميع صادرات الأسلحة والأعتدة الخاصة بهـا التي توجـَّـه من أراضيها إلى سيراليون، وأن تقوم حكومة سيراليون بوضع علامات مميزة على جميع وارداتها من تلك الأصناف وتسجيلها وإخطار اللجنة بها، وأن تقوم اللجنة بإبلاغ المجلس بانتظام بما يرد إليها من إخطارات في هـذا الشأن.
    La resolución permitía que el Gobierno de Sierra Leona exportase los diamantes controlados por el nuevo régimen de certificados de origen. UN واستثنى القرار صادرات الماس من قِبل حكومة سيراليون بموجب الشهادة المنشأة التي وضعت مؤخرا.
    Está de acuerdo con la delegación en que el Marco descansa sobre los dos pilares gemelos de la implicación nacional y la asociación, y en que es un documento flexible que el Gobierno de Sierra Leona y la Comisión pueden modificar conjuntamente. UN وأعرب عن اتفاقه مع الوفد في قوله إن الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة، وقوله إن الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون واللجنة.
    Destacando la importancia de que el Gobierno de Sierra Leona asuma cuanto antes la plena responsabilidad por la seguridad nacional, UN وإذ يؤكد أهمية تولي حكومة سيراليون المسؤولية الكاملة عن الأمن الوطني، في أقرب وقت ممكن،
    16. Recomienda que el Gobierno de Sierra Leona: UN 16 - توصي بأن تقوم حكومة سيراليون بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus