"que el grupo de redacción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن فريق الصياغة
        
    • المتاحة لفريق الصياغة
        
    • بأن فريق الصياغة
        
    • أنه ينبغي لفريق الصياغة
        
    • إنَّ فريق الصياغة
        
    • إن فريق الصياغة
        
    • أن يضع فريق الصياغة
        
    También dijo que otro debate se había centrado en la cuestión de si debía o no incluirse en el texto el principio de no selectividad, pero que el grupo de redacción había acordado incluir en el artículo una lista no exhaustiva de principios, como la reproducida en el anexo I. UN وقالت أيضاً إن مناقشة أخرى تركزت حول ما إذا كان مبدأ عدم الانتقاء ينبغي أن يُدرج في النص، إلا أن فريق الصياغة وافق على إدراج قائمة غير شاملة من المبادئ في المادة، كما ترد في المرفق اﻷول.
    3. Toma nota de que el grupo de redacción eligió a la Sra. Warzazi Presidenta y al Sr. Decaux Relator del grupo de redacción; UN 3- تلاحظ أن فريق الصياغة انتخب السيدة ورزازي رئيسة لفريق الصياغة والسيد ديكو مقرراً لها؛
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y respaldado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع الإجراء الخاص بإعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمد خلال الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Observaron que el miembro había tenido oportunidad suficiente para presentar sus observaciones en el grupo de redacción pero que tenía que hacerlo verbalmente, y ratificaron la declaración de la Presidenta de que el grupo de redacción había considerado los documentos de sesión presentados por el miembro al preparar el argumento. UN ولاحظوا أنه كانت أمام العضو فرصة كافية للتعليق في فريق الصياغة ولكنه لم يفعل ذلك بصورة شفوية، وأيدوا بيان الرئيسة بأن فريق الصياغة قد بحث ورقات الاجتماع التي قدمها العضو عند إعداد السند المنطقي.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y respaldado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع إجراء إعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمده الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    3. Toma nota de que el grupo de redacción eligió Presidente y Relator del grupo al Sr. Heinz y al Sr. Huseynov respectivamente; UN 3- تلاحظ أن فريق الصياغة قد انتخب السيد هاينز رئيساً والسيد حسينوف مقرراً لفريق الصياغة؛
    3. Toma nota de que el grupo de redacción eligió Presidente al Sr. Heinz y Relator al Sr. Hüseynov; UN 3- تلاحظ أن فريق الصياغة انتخب السيد هاينز رئيساً له والسيد حسينوف مقرراً؛
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que figura en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثيقة توجيه مشروع المقرر، كما جاء في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación de documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y ratificado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    2. Observa que el grupo de redacción eligió Presidenta a la Sra. Zulficar y Relator al Sr. Heinz; UN 2- تلاحظ أن فريق الصياغة انتخب السيدة ذو الفقار رئيسة له والسيد هاينز مقرراً؛
    3. Observa que el grupo de redacción y el Comité en pleno celebraron sesiones para debatir el tema objeto de examen; UN 3- تلاحظ أن فريق الصياغة واللجنة بكامل أعضائها قد عقدا اجتماعات لمناقشة المسألة قيد البحث؛
    3. Observa que el grupo de redacción eligió Presidente al Sr. Seetulsingh y Relator al Sr. Decaux; UN 3- تشير إلى أن فريق الصياغة اختار السيد سيتولسينغ رئيساً والسيد ديكو مقرراً للفريق؛
    4. Observa también que el grupo de redacción y el Comité en pleno celebraron sesiones para debatir el tema objeto de examen; UN 4- تشير أيضاً إلى أن فريق الصياغة واللجنة بكامل أعضائها عقدا اجتماعات لمناقشة المسألة موضع النظر؛
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, que figura en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثيقة توجيه مشروع المقرر، كما جاء في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3.
    Confirmó que el grupo de redacción había seguido el procedimiento para la preparación de documentos de orientación para la adopción de decisiones aprobado en la primera reunión del Comité y ratificado por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    106. Se informó al Grupo de Trabajo de que el grupo de redacción oficioso no había tenido suficiente tiempo para examinar los acuerdos OLSA ni los proyectos de artículo 88 y 89. UN 106- أُبلغ الفريق العامل بأن فريق الصياغة غير الرسمي لم يتح له وقت كاف للنظر في اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات ولا في مشروعي المادتين 88 و8.
    70. Se observó que el grupo de redacción debería considerar la procedencia del título actual del artículo 24, dado que el Grupo de Trabajo había convenido en que el aviso debería referirse a la pérdida económica imputable al retraso, y no al retraso en sí. UN 70- لوحظ أنه ينبغي لفريق الصياغة أن ينظر فيما إذا كان عنوان المادة 24 مناسبا، نظرا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الفريق العامل بأن يتناول الإخطار الخسارة الناجمة عن التأخر لا التأخر في حد ذاته.
    1. El Sr. Fruhmann (Austria), refiriéndose al artículo 10, dice que el grupo de redacción propone que el párrafo 1) se divida en dos apartados. UN 1- السيد فرومان (النمسا): أشار إلى المادة 10 فقال إنَّ فريق الصياغة اقترح تقسيم الفقرة (1) إلى فقرتين فرعيتين.
    2. El Presidente dice que el grupo de redacción considerará la cuestión. UN 2 - الرئيس: قال إن فريق الصياغة سيعالج هذه المسألة.
    Se convino en que el grupo de redacción elaborara un texto que dejara en claro la naturaleza facultativa de los métodos de selección. UN واتفق على أن يضع فريق الصياغة صيغة توضح الطبيعة الاختيارية ﻷساليب الانتقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus