"que el marco de financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن الإطار التمويلي
        
    • أن إطار التمويل
        
    • من إطار التمويل
        
    • في أن يثبت إطار التمويل
        
    • أن اﻹطار
        
    • للإطار التمويلي
        
    La delegación destacó que debería considerarse que el marco de financiación multianual era un incentivo para que los donantes aumentaran sus contribuciones y, en particular para que los donantes que hacían contribuciones insuficientes las aumentaran. UN وركز الوفد على أن الإطار التمويلي ينبغي أن يعتبر حافزا للمانحين على زيادة مساهماتهم، وأنه ينبغي للمانحين المنخفضي الأداء، على وجه الخصوص، أن يستجيبوا لذلك بإجراء زيادات كبيرة في مساهماتهم.
    Subrayó que el marco de financiación era un instrumento en evolución y un proceso complejo. UN وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة قيد التطوير وعملية تتم بالتدريج.
    La delegación destacó que debería considerarse que el marco de financiación multianual era un incentivo para que los donantes aumentaran sus contribuciones y, en particular para que los donantes que hacían contribuciones insuficientes las aumentaran. UN وركز الوفد على أن الإطار التمويلي ينبغي أن يعتبر حافزا للمانحين على زيادة مساهماتهم، وأنه ينبغي للمانحين المنخفضي الأداء، على وجه الخصوص، أن يستجيبوا لذلك بإجراء زيادات كبيرة في مساهماتهم.
    El orador hizo hincapié en que el marco de financiación Plurianual sería un instrumento poderoso para la supervisión de los recursos complementarios. UN وأكد أن إطار التمويل المتعدد السنوات سيكون أداة قوية لمراقبة الموارد غير اﻷساسية.
    El FNUAP había procurado asegurarse de que el marco de financiación multianual se basara en los elementos con que ya se contaba, los mejorara, se hiciera eco de la situación real de los países y no entrañara una carga excesiva para los asociados nacionales ni las oficinas del FNUAP en los países. UN 35 - وقد أوضحت أن صندوق السكان سعى لأن يكفل الانطلاق من إطار التمويل المتعدد السنوات وتحسين ما هو قائم في الوقت الحالي، وأن يعكس وقائع الأوضاع القطرية ولا يفرض عبئا كبيرا على الشركاء الوطنيين والمكاتب القطرية لصندوق السكان.
    El orador esperaba que el marco de financiación multianual del FNUAP resultara un instrumento útil de gestión y ayudara a mejorar la situación financiera del Fondo. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن يثبت إطار التمويل المتعدد السنوات الذي ينفذه صندوق الأمم المتحدة للسكان أنه أداة إدارية مفيدة أن يساعد في تحسين حالة تمويل الصندوق.
    Subrayó que el marco de financiación era un instrumento en evolución y un proceso complejo. UN وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة قيد التطوير وعملية تتم بالتدريج.
    La delegación observó que el marco de financiación multianual servía de instrumento para aumentar la visibilidad del Fondo y definir los desafíos que quedaban por resolver. UN وذكر الوفد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يعتبر أداة لتسليط مزيد من الضوء على الصندوق والتعرف على تحديات المستقبل.
    Sostuvo que el marco de financiación multianual constituía un ejercicio muy importante para el FNUAP y que el Fondo reconocía plenamente que era imprescindible que todos los interesados consagraran sus esfuerzos a impulsar el proceso. UN وذكرت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو ممارسة مهمة للغاية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يدرك تماما الحاجة إلى ضمان التزام جميع المعنيين بالعملية.
    Algunos oradores hicieron hincapié en que el marco de financiación multianual era un proceso en curso, con margen para correcciones y ajustes. UN وأكد بعض المتحدثين أن الإطار التمويلي متعدد السنوات لا يزال " عملا في طور الإعداد " ، مما يتيح المجال لتعديله وتشذيبه.
    La delegación subrayó que el marco de financiación multianual debía proporcionar a los países flexibilidad para escoger sus principales esferas de atención y hallar respuestas apropiadas dentro de diferentes contextos de programación. UN وأكد الوفد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات ينبغي أن يتيح للبلدان المرونة التي تمكّنها من اختيار المجالات التي تركز عليها ومن الاستجابة على النحو المناسب في سياقات البرمجة المختلفة.
    Añadieron que el marco de financiación multianual podía ser un documento importante para determinar en qué aspectos y de qué manera el PNUD era capaz de aportar un valor añadido óptimo a los diferentes programas. UN وأضافت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يصبح أداة مهمة في تحديد أين وكيف يمكن لمدخلات الصندوق أن تسهم بأقصى قدر من القيمة المضافة في فرادى البرامج.
    La delegación subrayó que el marco de financiación multianual debía proporcionar a los países flexibilidad para escoger sus principales esferas de atención y hallar respuestas apropiadas dentro de diferentes contextos de programación. UN وأكد الوفد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات ينبغي أن يتيح للبلدان المرونة التي تمكّنها من اختيار المجالات التي تركز عليها ومن الاستجابة على النحو المناسب في سياقات البرمجة المختلفة.
    Añadieron que el marco de financiación multianual podía ser un documento importante para determinar en qué aspectos y de qué manera el PNUD era capaz de aportar un valor añadido óptimo a los diferentes programas. UN وأضافت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يصبح أداة مهمة في تحديد أين وكيف يمكن لمدخلات الصندوق أن تسهم بأقصى قدر من القيمة المضافة في فرادى البرامج.
    Ello significa que el marco de financiación multianual puede captar los productos más comunes de los programas, pero que no debería tratar de abarcar a todos ellos. UN وهذا يعني أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يضم النواتج الأكثر شيوعا للبرامج ولكن ينبغي ألا يحاول تغطيتها جميعا.
    Varias delegaciones consideraban que el marco de financiación multianual serviría para orientar las actividades del PNUD en los años por venir. UN 26 - اعتبرت وفود عديدة أن الإطار التمويلي متعدد السنوات يمثل الخطوط العريضة التي توجه أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات المستقبلية.
    La delegación del Reino Unido confirmó su decidido compromiso en favor del FNUAP y señaló que el marco de financiación multianual, a medida que evolucionara, permitiría sentar las bases para una actuación eficaz y el logro de efectos sobre el terreno. UN 101- وأكد وفد المملكة المتحدة التزامه تجاه صندوق الأمم المتحدة للسكان، مشيرا إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات سوف يشكل، في ضوء تطوره، أساسا لفعالية الأداء والأثر في الميدان.
    Señaló que el marco de financiación multianual y el informe orientado hacia los resultados tenían dos aspectos: uno era el marco de resultados estratégicos y el otro, el marco integrado de recursos. UN وأشار إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لهما وجهان، - أحدهما إطار النتائج الاستراتيجية، والآخر هو الإطار المتكامل للموارد.
    El orador hizo hincapié en que el marco de financiación Plurianual sería un instrumento poderoso para la supervisión de los recursos complementarios. UN وأكد أن إطار التمويل المتعدد السنوات سيكون أداة قوية لمراقبة الموارد غير الأساسية.
    Aclaró que el marco de financiación multianual y los arreglos de programación se basaban en el presupuesto de apoyo bienal y en la financiación de los programas. UN وأوضح أن إطار التمويل وترتيبات البرمجة تقوم على ميزانية الدعم لفترة السنتين وتمويل البرامج.
    El FNUAP había procurado asegurarse de que el marco de financiación multianual se basara en los elementos con que ya se contaba, los mejorara, se hiciera eco de la situación real de los países y no entrañara una carga excesiva para los asociados nacionales ni las oficinas del FNUAP en los países. UN 35 - وقد أوضحت أن صندوق السكان سعى لأن يكفل الانطلاق من إطار التمويل المتعدد السنوات وتحسين ما هو قائم في الوقت الحالي، وأن يعكس وقائع الأوضاع القطرية ولا يفرض عبئا كبيرا على الشركاء الوطنيين والمكاتب القطرية لصندوق السكان.
    El orador esperaba que el marco de financiación multianual del FNUAP resultara un instrumento útil de gestión y ayudara a mejorar la situación financiera del Fondo. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن يثبت إطار التمويل المتعدد السنوات الذي ينفذه صندوق الأمم المتحدة للسكان أنه أداة إدارية مفيدة أن يساعد في تحسين حالة تمويل الصندوق.
    Varias delegaciones señalaron que el marco de financiación multianual debía desempeñar un papel decisivo en la obtención de resultados, el aumento de la eficacia y la movilización de recursos. UN ولاحظت عدة وفود أن اﻹطار سيكون مفيدا جدا في تحقيق النتائج وزيادة الكفاءة وتعبئة الموارد.
    Señaló que el marco de financiación multianual tendría que evolucionar para que captara las nuevas prioridades y reflejara los nuevos métodos de trabajo que el FNUAP debía empezar a emplear. UN ولاحظ الوفد أن سيلزم للإطار التمويلي أن يتطور ليستوعب الأولويات المستجدة ويعكس أساليب العمل الجديدة التي يتعين أن ينتهجها الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus