Observando que el número de candidatos sigue siendo inferior al mínimo exigido por el Estatuto del Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أن عدد المرشحين ما زال أقل من الحد الأدنى المطلوب انتخابه بموجب النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando que el número de candidatos sigue siendo inferior al mínimo exigido por el Estatuto del Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أن عدد المرشحين ما زال أقل من الحد الأدنى المطلوب انتخابه بموجب النظام الأساسي للمحكمة، |
Dado que el número de candidatos corresponde al número de vacantes, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación que la Asamblea confirme la renovación del nombramiento de los candidatos. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
Habida cuenta de que el número de candidatos coincide con el número de vacantes, el Presidente entiende que la Comisión decide por unanimidad recomendar que la Asamblea General confirme el nombramiento de los candidatos. | UN | ولما كان عدد المرشحين مطابقا لعدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية تعيين المرشحين. |
Atento a que el número de candidatos corresponde al número de plazas asignado a cada región, declaro elegidos a esos candidatos y a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | ولما كان عدد المرشحين يتساوى مع عدد المناصب المطلوب شغلها من كل منطقة، أعلن انتخاب المرشحين أولئك، إضافة إلى ممثلي الأعضاء الخمسة الدائمين بمجلس الأمن. |
Dado que el número de candidatos es igual al número de vacantes, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación la designación del candidato. | UN | وبما أن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية. 11 - وقد تقرر ذلك. |
Dado que el número de candidatos corresponde al número de cargos que deben cubrirse por cada región, declaro elegidos a esos candidatos, que se suman a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | بما أن عدد المرشحين يتفق مع عدد المقاعد التي ينبغي شغلها من كل منطقة، فإنني أعلن انتخاب أولئك المرشحين بالاضافة إلى ممثلي أعضاء مجلس اﻷمن الخمسة الدائمين. |
Dado que el número de candidatos respaldados por los grupos regionales corresponde al número de cargos que deben cubrirse por cada región, declaro elegidos a estos candidatos, que se suman a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وبما أن عدد المرشحين يتفق مع عدد المقاعد الواجب ملؤها من كل منطقة، فإنني أعلن انتخاب أولئك المرشحين، باﻹضافة إلى ممثلي أعضاء مجلس اﻷمن الخمسة الدائمين. |
Dado que el número de candidatos corresponde al número de cargos que deben cubrirse en cada región, declaro elegidos a esos candidatos, que se suman a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين بالاضافة إلى ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن. |
Atento a que el número de candidatos corresponde al número de plazas asignado a cada región, declaro elegidos a esos candidatos y a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين، باﻹضافة الى ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. |
Atento a que el número de candidatos corresponde al número de plazas asignado a cada región, declaro elegidos a esos candidatos y a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين، باﻹضافة إلى ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. |
Habida cuenta de que el número de candidatos corresponde al número de plazas asignado a cada región, declaro elegidos a esos candidatos y a los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد الشاغرة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين، بالإضافة إلى ممثلي الدول الخمس الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
Dado que el número de candidatos apoyados por el Grupo de Estados de Europa Oriental y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe es igual al número de vacantes correspondientes a cada grupo, entiende que el Comité desea elegirlos por aclamación. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين الذين تدعمهم مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية يوازي عدد الشواغر المقرر أن تشغلها كل من هاتين المجموعتين، فسيعتبر أن اللجنة تود انتخابهم بالتزكية. |
Habida cuenta de que el número de candidatos es igual al número de vacantes, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que confirme a las tres personas designadas por el Secretario General como miembros del Comité de Inversiones. | UN | ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص الذين رشحهم الأمين العام لعضوية لجنة الاستثمارات. |
Habida cuenta de que el número de candidatos es igual al número de vacantes, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que renueve el nombramiento de los dos candidatos como miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بتعيين أو إعادة تعيين الشخصين المرشحين عضوين في هيئة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Dado que el número de candidatos es igual al número de vacantes, el Presidente propone que la Comisión decida por aclamación recomendar a la Asamblea General que confirme el nombramiento de los interesados. | UN | ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد المقاعد الشاغرة، يقترح الرئيس أن تقرر اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعنيين. |
Dado que el número de candidatos es igual al número de cargos asignados a cada región, declaro elegidos a esos candidatos, además de los representantes de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وحيث إن عدد المرشحين يتفق مع عدد المقاعد التي يتعيَّن شغلها في كل منطقة، أُعلن انتخاب أولئك المرشحين، بالإضافة إلى ممثلي أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة. |
En el Consejo de Seguridad ha habido ocasiones en que el número de candidatos que ha obtenido mayoría absoluta en la misma votación ha sido mayor que el número requerido. | UN | 18 - وقد شهد مجلس الأمن حالات حصل فيها عدد من المرشحين يفوق العدد المطلوب على الأغلبية المطلقة في الاقتراع ذاته. |
Si no hay objeciones, el Presidente considerará que en el caso de los tres grupos regionales en que el número de candidatos es igual al número de vacantes por proveer, la Comisión desea decidir por aclamación, en el entendimiento de que se procederá a votación secreta en el caso del Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإن الرئيس يرى لدى تساوي عدد مرشحي المجموعات اﻹقليمية الثلاثة مع عدد المقاعد الشاغرة أن اللجنة ترغب في التصرف على أساس التزكية، بشرط التصويت بالاقتراع السري في حالة مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
3. Si el número de candidatos que obtienen esa mayoría es menor que el número de puestos por cubrir, se procederá a votaciones adicionales para cubrir los puestos restantes, limitándose la votación a los candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos en la votación anterior, de tal modo que el número de candidatos no sea superior al doble del número de puestos por cubrir. | UN | 3 - فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المُراد شغلها، تجري اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية، مع قصر كل اقتراع على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الذي سبقه، على ألا يزيد عددهم على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية. |
Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, a menos que el Congreso decida otra cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في الانتخابات التي لا يتجاوز عدد المرشحين فيها عدد المناصب الانتخابية المطلوب شغلها . |
Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, a menos que el Congreso decida otra cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السرّي، ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك في الانتخابات التي لا يتجاوز عدد المرشّحين فيها عدد المناصب الانتخابية المطلوب شغلها. |
Si tres votaciones no limitadas no dan resultado decisivo, las tres votaciones siguientes se limitarán a los candidatos que hayan obtenido mayor número de votos en la tercera votación no limitada, de modo que el número de candidatos no sea mayor que el doble del de los cargos que queden por cubrir; las tres votaciones ulteriores serán sin limitación de candidatos, y así sucesivamente hasta que se hayan cubierto todos los puestos. | UN | فــإذا أجريــت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عـدد المناصب المتبقيـة، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب. |
La votación se limitará a los candidatos que hayan obtenido más votos en la votación anterior, de modo que el número de candidatos no sea mayor que el doble del de cargos que queden por cubrir; sin embargo, después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se podrá votar por cualquier candidato elegible. | UN | ويقتصر التصويت عندئذ على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق وعلى عدد لا يتجاوز ضعف المناصب المتبقية، على أن يجري التصويت، بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم، لأي مرشحين مؤهلين. |