"que el número de estados partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن عدد الدول الأطراف
        
    • في عدد الدول الأطراف
        
    • أصبح عدد الدول اﻷطراف
        
    • وصل عدد الدول اﻷطراف
        
    • عدد الدول الأطراف فيه
        
    • تباطؤ في عدد الأطراف
        
    • بأن عدد الدول الأطراف
        
    • يصل عدد الدول الأطراف
        
    Nos complace observar que el número de Estados partes ya asciende a 100. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف يبلغ الآن 100 دولة.
    Se observó que el número de Estados partes se había duplicado desde 1999 y había alcanzado los 92 en la Décima Conferencia Anual. UN ولوحظ أن عدد الدول الأطراف في هذا الصك قد تضاعف منذ عام 1999 ليبلغ 92 دولة في المؤتمر السنوي العاشر.
    Para entonces, confiamos en que el número de Estados partes en la Convención habrá seguido aumentando. UN وإننا واثقون من أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية سيستمر في الازدياد حتى ذاك الوقت.
    El Japón celebra ver que el número de Estados partes aumenta permanentemente. UN ويسعد اليابان التزايد المطرد في عدد الدول الأطراف.
    30. Durante 1992 y el primer trimestre de 1993 Albania, Azerbaiyán, Camboya, Eslovenia, la Federación de Rusia, Honduras y la República de Corea se adhirieron a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados, con lo que el número de Estados partes en uno u otro instrumento llegó a 117. UN ٠٣ ـ خلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١، إنضم كل من الاتحاد الروسي وأذربيجان وألبانيا وجمهورية كوريا وسلوفينيا وكمبوديا وهندوراس الى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١ الخاصين بوضع اللاجئين. وبذلك أصبح عدد الدول اﻷطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما يبلغ ٧١١ دولة.
    Nos complace observar que el número de Estados partes en la Convención ha aumentado a 145, y que entre ellos figura la Comunidad Europea. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد ارتفع إلى 145 دولة، بما فيها دول الجماعة الأوروبية.
    Nos complace observar que el número de Estados partes en la Convención ha aumentado hasta llegar a 149, lo que indica que sigue aumentando la universalidad de la Convención. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد تزايد ووصل إلى 149 دولة، وهو دليل على تنامي عالمية الاتفاقية.
    Nos congratulamos de que el número de Estados partes en el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas haya aumentado hasta 132. UN ويسعدنا أن عدد الدول الأطراف في بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه قد ارتفع إلى 132 دولة في هذا العام.
    10. Resulta algo sorprendente que el número de Estados partes que han realizado consultas sobre medidas de fomento de la confianza disminuyese en 2010 en relación con los dos años anteriores. UN 10- ومما يثير الدهشة إلى حد ما أن عدد الدول الأطراف التي دخلت باب تدابير بناء الثقة في الموقع الشبكي انخفض عام 2010 مقارنة بالعامين السابقين.
    4. El Grupo de Expertos observó que el número de Estados partes en el Protocolo había registrado un aumento sostenido desde la Primera Conferencia Anual, celebrada en 1999. UN 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    5. El Grupo de Expertos observó que el número de Estados partes en el Protocolo había registrado un aumento sostenido desde la Primera Conferencia Anual, celebrada en 1999. UN 5- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    El Grupo observó con aprecio que el número de Estados partes había aumentado a un ritmo constante durante el período abarcado por el presente informe, hasta llegar a 109. UN ولاحظ الفريق بعين التقدير أن عدد الدول الأطراف فيه قد شهد تزايداً مُطَّرداً أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، إذ بلغ 109 دول.
    1. Acoge con beneplácito el hecho de que el número de Estados partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional ha seguido aumentando, hasta llegar en la actualidad a 90; UN 1 - ترحب بحقيقة أن عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية استمر في الزيادة حتى وصل الآن إلى 90 دولة؛
    22. Observa que el número de Estados partes en la Convención que han hecho la declaración prevista en su artículo 14 asciende actualmente a 45, y pide a los Estados partes que aún no lo hayan hecho que consideren la posibilidad de hacer esa declaración; UN 22 - تلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 14 من الاتفاقية قد بلغ الآن خمسة وأربعين دولة، وتطلب إلى الدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان النظر في إصداره؛
    22. Observa que el número de Estados partes en la Convención que han hecho la declaración prevista en su artículo 14 asciende actualmente a cuarenta y cinco, y pide a los Estados partes que aún no lo hayan hecho que consideren la posibilidad de hacer esa declaración; UN 22 - تلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 14 من الاتفاقية قد بلغ الآن خمسة وأربعين دولة، وتطلب إلى الدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان النظر في إصداره؛
    Reconociendo la importancia de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y observando que el número de Estados partes en la Convención es uno de los más altos de los tratados de derechos humanos, UN " وإذ تسلم بأهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتلاحظ أن عدد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية من بين أعلى الأعداد فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان،
    23. Observa que el número de Estados partes en la Convención que han hecho la declaración prevista en su artículo 14 asciende actualmente a cuarenta y nueve, y pide a los Estados partes que aún no lo hayan hecho que consideren la posibilidad de hacer esa declaración; UN 23 - تلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 14 من الاتفاقية يبلغ الآن تسعة وأربعين دولة، وتطلب إلى الدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان أن تنظر في إصداره؛
    8. El Grupo señaló que el número de Estados partes en el Protocolo había ido en constante aumento. UN 8- ولاحظ الفريق ارتفاعاً مطرداً في عدد الدول الأطراف في البروتوكول.
    30. Durante 1992 y el primer trimestre de 1993 Albania, Azerbaiyán, Camboya, Eslovenia, la Federación de Rusia, Honduras y la República de Corea se adhirieron a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados, con lo que el número de Estados partes en uno u otro instrumento llegó a 117. UN ٠٣ ـ خلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١، إنضم كل من الاتحاد الروسي وأذربيجان وألبانيا وجمهورية كوريا وسلوفينيا وكمبوديا وهندوراس الى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١ الخاصين بوضع اللاجئين. وبذلك أصبح عدد الدول اﻷطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما يبلغ ٧١١ دولة.
    Durante el período que se examina, las Islas Salomón se adhirieron a la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, y Dominica hizo otro tanto, al tiempo que la ex República Yugoslava de Macedonia se hizo sucesora de la Convención de 1951 y de su Protocolo de 1967, con lo que el número de Estados partes en uno u otro instrumento llegó a 128. UN ٠٣ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، انضمت جزر سليمان إلى اتفاقية عام ٥٩٩١ المتصلة بمركز اللاجئين، وانضمت دومينيكا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكولها لعام ٧٦٩١، وخلفت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيهما، وبذلك وصل عدد الدول اﻷطراف في أحد الصكين أو كليهما إلى ٨٢١ دولة.
    Como resultado del rápido ritmo de ratificaciones y adhesiones en los primeros años de la Convención, el proceso de universalización se ha estabilizado, por lo que el número de Estados partes nuevos3 no es tan elevado durante el período sobre el que se informa2. UN ونتيجة لهذا المعدل السريع لحالات التصديق والانضمام التي تمت في السنوات الأولى من عمر الاتفاقية، فإن عملية إضفاء الطابع العالمي عليها قد بلغت ذروةً حدث معها تباطؤ في عدد الأطراف الجديدة(3) خلال الفترة المشمولة بالتقرير(2).
    El Japón celebra el hecho de que el número de Estados partes en el Estatuto de Roma ha llegado a la marca de 100. UN وترحب اليابان بأن عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي قد بلغ 100.
    Esperamos que el número de Estados partes en la Convención se eleve pronto a más de 100. UN نأمل أن يصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أكثر من 100 دولة قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus