"que el programa de acción mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن برنامج العمل العالمي
        
    • بأن برنامج العمل العالمي
        
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صالحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que tienen igual validez y urgencia para los países en desarrollo que para los países industrializados, UN وتذكيرا بأن برنامج العمل العالمي يقوم على مفاهيم تتسم بنفس الدرجة من الصحة في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء،
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que tienen igual validez y urgencia para los países en desarrollo que para los países industrializados, UN وتذكيرا بأن برنامج العمل العالمي يقوم على مفاهيم تتسم بنفس الدرجة من الصلاحية في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء،
    Afirmando también que el Programa de Acción Mundial y las Normas Uniformes mejoran las políticas vinculadas a la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تؤكد أيضا أن برنامج العمل العالمي والقواعد الموحدة تعززان السياسات المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Afirmando también que el Programa de Acción Mundial y las Normas Uniformes mejoran las políticas vinculadas a la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تؤكد أيضا أن برنامج العمل العالمي والقواعد الموحدة يعززان السياسات المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    El cuadro estima que el Programa de Acción Mundial relativo a los discapacitados ofrece un marco de acción importante en las esferas de la prevención, la rehabilitación y la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidades. UN ورأى الفريق أن برنامج العمل العالمي فيما يتعلق بالمعوقين يوفر إطارا مهما للعمل في ميادين الوقاية وإعادة التأهيل وكفالة تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Reconociendo además que el Programa de Acción Mundial no puede aplicarse en forma eficaz sin la adopción de medidas apropiadas con respecto a las cuencas fluviales que desaguan en las zonas costeras; UN وإذ يدرك كذلك أن برنامج العمل العالمي لا يمكن أن ينفذ تنفيذاً فعالاً دون اتخاذ الإجراءات المناسبة على مستوى أحواض الأنهار التي تصب في المناطق الساحلية ،
    Tomando nota de que el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente las actividades realizadas en tierra se ocupa, entre otras cosas, de los problemas asociados con los desechos sólidos en la medida en que contaminan las zonas marinas y costeras, UN وإذ يلاحظ أن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية يتصدى، ضمن جملة أمور، للمشاكل المرتبطة بالنفايات الصلبة التي تُلوث المناطق الساحلية والبحرية،
    Procura poner de manifiesto que el Programa de Acción Mundial, dada su naturaleza intersectorial, es pertinente y apropiado para encarar los nuevos problemas vinculados a los efectos producidos en los medios costero y marino por las actividades realizadas en tierra. UN وترمي الوثيقة إلى التأكيد على أن برنامج العمل العالمي يعتبر، بسبب طابعه العريض والشامل، وثيق الصلة ومناسباً تماما للاستجابة للتحديات الجديدة المرتبطة بتأثير الأنشطة البرية على البيئتين الساحلية والبحرية.
    Sin embargo, mientras que el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y esas iniciativas regionales han sido decisivos para orientar la formulación y aplicación de políticas nacionales relacionadas con la juventud, no proporcionan orientaciones para evaluar los progresos realizados en la consecución de los amplios objetivos descritos en esos documentos. UN بيد أنه في حين أن برنامج العمل العالمي للشباب وهذه المبادرات الإقليمية تسهم إسهاما مهما في توجيه عملية صوغ وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب، فإنها لا توفر مبادئ توجيهية لتقييم التقدم المحرز صوب الغايات العامة المحددة في تلك الوثائق.
    Reafirmar que el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, que se concertó en Washington en 1995, proporciona el marco para un enfoque integrado, incluyente y basado en los ecosistemas para proteger al medio marino de las actividades realizadas en tierra mediante iniciativas nacionales y regionales, tales como programas regionales para los mares y el apoyo internacional a éstos. UN 26 - إعادة تأكيد أن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية لعام 1995 يوفر الإطار المناسب لاعتماد نهج متكامل وشامل يستند إلى النظم الإيكولوجية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية عن طريق مبادرات وطنية وإقليمية، مثل برامج البحار الإقليمية، والدعم الدولي لها.
    El Programa de Acción Mundial como instrumento flexible para la gestión integrada de las costas y los océanos: Los participantes acordaron que el Programa de Acción Mundial debe seguir respondiendo a los nuevos acontecimientos del programa internacional. UN (ب) برنامج العمل العالمي كأداة مرنة للإدارة المتكاملة للسواحل والبحار: اتفق المشاركون على أن برنامج العمل العالمي يجب أن يظل متجاوباً مع المستجدات في جدول الأعمال الدولي.
    Los adelantos realizados que se han reseñado en este informe ponen de manifiesto que el Programa de Acción Mundial sigue siendo una herramienta valiosa y flexible para lograr los diversos objetivos y metas establecidos por la comunidad internacional y relacionados con el medio marino y costero y sus cuencas hidrográficas respectivas. UN 62 - يوضح التقدم المُحرز الوارد في هذا التقرير أن برنامج العمل العالمي يظل أداة هامة ومرنة لتحقيق الأهداف والغايات العديدة التي حددها المجتمع الدولي والتي تتعلق بالبيئة الساحلية والبحرية وما يتصل بها من مستجمعات المياه.
    Observando que el Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, ofrecen la oportunidad de fortalecer las políticas y aplicar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, contribuyendo de ese modo a la realización de una `sociedad para todos ' en el siglo XXI, UN " وإذ تلاحظ أن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، توفر فرصة لتعزيز السياسات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبتنفيذها، بما يسهم في إقامة `مجتمع للجميع` في القرن الحادي والعشرين،
    Reconociendo que el Programa de Acción Mundial para los Impedidos y la definición de igualdad de oportunidades que figura en él representan la firme y sincera aspiración de la comunidad internacional de lograr que esos diversos instrumentos y recomendaciones internacionales sean prácticos y revistan una importancia concreta, UN واعترافا بأن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين والتعريف الوارد فيه بشأن تكافؤ الفرص يمثلان طموحات جادة من قبل المجتمع الدولي لجعل هذه الصكوك والتوصيات الدولية المختلفة عملية وذات دلالة ملموسة،
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que tienen igual validez para los países en desarrollo que para los países industrializados, UN وتذكيرا بأن برنامج العمل العالمي يقوم على مفاهيم تتسم بنفس الدرجة من الصحة في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء،
    No le cabía duda de que el Programa de Acción Mundial era un instrumento adecuado para mejorar la gobernanza entre convenios y convenciones relacionadas con el medio ambiente, y fortalecer los respectivos convenios, las convenciones y los protocolos de mares regionales. UN وأعرب عن قناعته بأن برنامج العمل العالمي هو الأداة الصائبة والفعّالة لتحسين الإدارة بين الاتفاقيات المتصلة بالبحار بما في ذلك تعزيز اتفاقيات وبروتوكولات البحار الإقليمية التابعة لكل منها.
    Reconociendo que el Programa de Acción Mundial es un instrumento eficaz para integrar las preocupaciones de carácter ambiental en la planificación y las estrategias de desarrollo en los niveles regional y nacional y que, por tanto, contribuye considerablemente al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, UN وإذْ نُسلِّم بأن برنامج العمل العالمي هو أداة فعالة لإدماج الشواغل البيئية في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية على المستويين الإقليمي والوطني وأنه بذلك، يسهم بقدر كبير في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً،
    Reconociendo que el Programa de Acción Mundial es un instrumento eficaz para integrar las preocupaciones de carácter ambiental en la planificación y las estrategias de desarrollo en los planos regional, nacional e internacional y que, por lo tanto, contribuye considerablemente al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ نُسلِّم بأن برنامج العمل العالمي يمثل أداة فعالة لإدماج الشواغل البيئية في التخطيط الإنمائي والاستراتيجيات الإنمائية على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية، وأنه بذلك، يساهم بقدر كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus