"que el tema general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يكون الموضوع العام
        
    • أن الموضوع العام
        
    • أن يكون الموضوع الرئيسي
        
    • أن يكون الموضوع المحوري
        
    5. Decide que el tema general del Diálogo de Alto Nivel sea " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " ; UN 5 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    5. Decide que el tema general del Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " ; UN 5 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    3. Decide que el tema general del Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    34. El Presidente señaló que el tema general de los debates de mesa redonda sería la aplicación de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN 34- وذكر الرئيس أن الموضوع العام لمناقشات المائدة المستديرة هو تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, decidió convocar una Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo bajo los auspicios de las Naciones Unidas y decidió que el tema general de la Conferencia sería la población, el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، عقد مؤتمر دولي معني بالسكان والتنمية برعاية اﻷمم المتحدة، كما قرر أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو السكان، والنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة.
    El Grupo de trabajo había convenido en que el tema general del 12º Congreso fuera " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " . UN وقد اتفق الفريق العامل على أن يكون الموضوع المحوري الأعم للمؤتمر الثاني عشر هو " وضع استراتيجيات شاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر " .
    2. Decide que el tema general del cuarto Diálogo de alto nivel sea `El Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo: estado de aplicación y labor futura ' ; UN " 2 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرابع الرفيع المستوى هو ' توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة`؛
    3. Decide que el tema general del cuarto Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo: estado de aplicación y labor futura " ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرابع الرفيع المستوى هو " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    3. Decide que el tema general del quinto Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo: estado de aplicación y labor futura " ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى الخامس " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    3. Decide que el tema general del quinto Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo: estado de aplicación y labor futura " ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى الخامس " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    26. El Salvador sugirió que el tema general del 13° Congreso fuera la prevención y el control de las nuevas formas de delincuencia, incluidos los delitos ambientales, el tráfico de bienes culturales y el delito cibernético. UN 26- اقترحت السلفادور أن يكون الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر هو منع ومكافحة أشكال العنف الجديدة، بما فيها الجريمة البيئية والاتجار بالممتلكات الثقافية والجريمة السيبرانية.
    3. Decide que el tema general de acción para el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) será el siguiente: `Renovación del compromiso de erradicar la pobreza: necesidad de una mayor cooperación y solidaridad internacionales ' ; UN " 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام لأنشطة عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو ' تجديد الالتزام بالقضاء على الفقر: تلبية الحاجة إلى مزيد من التعاون والتضامن الدوليين`؛
    4. Se ha previsto que el tema general del quinto Diálogo de alto nivel sea: " El Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo: estado de la aplicación y labor futura " . UN 4 - يُقترح أن يكون الموضوع العام للحوار الخامس الرفيع المستوى: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    3. Decide que el tema general del sexto Diálogo de Alto Nivel sea " El Consenso de Monterrey, la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo y los resultados conexos de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas: estado de la aplicación y labor futura " ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى السادس " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والوثائق الختامية المتصلة بذلك الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    3. Decide que el tema general del sexto Diálogo de Alto Nivel sea " El Consenso de Monterrey, la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo y los resultados conexos de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas: estado de la aplicación y labor futura " ; UN 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى السادس " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والوثائق الختامية المتصلة بذلك الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛
    Se propone que el tema general del sexto Diálogo de Alto Nivel sea: " El Consenso de Monterrey, la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo y los resultados conexos de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas: estado de la aplicación y labor futura " . UN 4 - يُقترح أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى السادس: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج ذات الصلة التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    Considerando que el tema general de un proceso penal es el conflicto entre el derecho subjetivo del Estado de castigar y el derecho a la libertad que tiene la persona, la principal preocupación del legislador de San Marino consistía en introducir garantías y recursos en favor del acusado cuya libertad personal estaba restringida durante el procedimiento. UN وبما أن الموضوع العام للعملية الجنائية هو التنازع بين حق الدولة في توقيع العقوبة وحق الفرد في الحرية، فقد كان الشغل الشاغل للمشرِّع في سان مارينو هو توفير ضمانات وسبل انتصاف لصالح المدعى عليه الذي قيدت حريته الشخصية أثناء الإجراءات القضائية.
    De hecho, dado que el tema general de la Quinta Conferencia fue la democracia, la buena gestión pública y la sociedad civil, el tema se reflejó en el foro parlamentario y los participantes se centraron en la manera en que los parlamentos podrían contribuir al fortalecimiento de la democracia junto con la sociedad civil y en la forma en que se podría cumplir esa función de manera coherente y coordinada en los planos nacional e internacional. UN والواقع أنه بالنظر إلى أن الموضوع العام للمؤتمر الخامس كان هو الديمقراطية، والحكم الرشيد، والمجتمع المدني، تم النظر في ذلك الموضوع أيضا في المنتدى البرلماني، وركز المشتركون على الطريقة التي يمكن بها للبرلمانات أن تعزز الديمقراطية في شراكة مع المجتمع المدني، وكيف يمكن الوفاء بذلك الدور بطريقة متماسكة منسقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    En su resolución 68/238, la Asamblea General decidió que el tema general de la Conferencia sería " El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de asociaciones auténticas y duraderas " . UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 68/238، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " .
    9. El grupo de trabajo oficioso de composición abierta encargado de la preparación del 12º Congreso acordó que el tema general del Congreso sería: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " . UN 9- اتفق الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر على أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر: " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus