Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك |
¿También quiere que empiece a formar elenco? | Open Subtitles | أتريدينني أن أبدأ إختيار الممثلين أيضاً؟ |
Si me estas sugeriendo que empiece a tener citas, ahórrate el aliento. | Open Subtitles | لو كنت تقترح أن أبدأ المواعدة وفر أنفاسك |
Su delegación fue favorable al establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo, y espera que empiece a funcionar lo antes posible. | UN | وأضاف أن وفده أيد إنشاء حساب التنمية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ تشغيله في أقرب وقت ممكن. |
También pedimos a la comunidad internacional que empiece a negociar lo antes posible un tratado para la creación de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونحن ندعو المجتمع الدولي أيضا الى أن يبدأ مفاوضات بأسرع وقت ممكن بشأن معاهدة ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Al insistir en la importancia del documento adoptado, quiero instar a la Asamblea General a que empiece a aplicarlo. | UN | وإذ أشدد على أهمية هذه الوثيقة. فإنني أود أن أحث الجمعية العامة على أن تبدأ تنفيذها. |
Claire, mete al niño en su coche antes de que empiece a sudar. | Open Subtitles | كلير) ضعي الفتى في السيارة) قبل ان يبدأ بالتعرق , اتفقنا؟ |
Necesito hacerle un examen antes de que empiece a operar. | Open Subtitles | حسنا ، أنني سأحتاج لأجراء أختبار قصير عليك قبل أن تبدأي الجراحه |
Supongo que tiene miedo de que empiece a practicar "el sexo". | Open Subtitles | شككت أنها ربما خائفة أن أبدأ فى جلب الفتيات |
Tiene que hacerse conocido antes de que empiece a echarle laureles. - Una pelea más. | Open Subtitles | عليه أن يفوز بعدة نزالات أخرى قبل أن أبدأ بالتسويق له |
Tome los archivos, Coronel, escoja a su equipo antes de que empiece a cuestionarme la exactitud de esta afirmación. | Open Subtitles | خذ الملفات أيها العقيد واختر فريقك قبل أن أبدأ بالتشكيك بدقة هذا الادعاء |
De acuerdo, si quieres que empiece a husmear, lo haré, pero tienes que llegar a Daniel. | Open Subtitles | حسنا إن أردتني أن أبدأ بالتطفل سوف أفعل ولكن عليكِ أن تستطلعين من ناحية دانيال |
Ahora vayamos a la publicidad antes de que empiece a maldecir. | Open Subtitles | الآن دعونا أحرزنا نذهب إلى التجارية قبل أن أبدأ شتم. |
Será mejor que empiece a acostumbrarme a esa silla de ruedas. | Open Subtitles | من الأفضل لي أن أبدأ بالاعتياد على ذاك الكرسيّ المدولب |
Se ha previsto que empiece a funcionar en Prizren otro centro de distribución que enviará ayuda alimentaria a 10 municipalidades del sur de Kosovo. | UN | ومن المقرر أن يبدأ مركز توزيع آخر عملياته من بريزرين وسيوزع مواد غذائية على ١٠ بلديات في جنوب كوسوفو. |
Está previsto que empiece a construirse en 2011 y que se haya terminado cuatro años después. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تشييده في عام 2011 وأن يكتمل بعد أربع سنوات. |
Será mejor que saque ese baúl de ahí antes de que empiece a gotear. | Open Subtitles | يجب عليه أن يتخلص من هذا الصندوق بسرعة قبل أن يبدأ في تسريب الدماء |
No puede moverlo ahora, sólo hasta que empiece a caminar por sí mismo. | Open Subtitles | والأمر مسألة وقت إلى أن يبدأ المحارب العملاق بالتحرك |
Perdóneme, señor, pero me he cansado de sus juegos... y prefiero retirarme antes de que empiece a hacer malabares con una bola. | Open Subtitles | أعذرني يا سيدي ، لقد سئمت من ألاعيبك وأفضل أن أنسحب قبل أن تبدأ شعوذتك أو ترقص على كرة |
Mejor que empiece a estudiar... vudú si desea seguir cuerdo. | Open Subtitles | فالأفضل لك أن تبدأ فى البحث على الفودو الخاص بك إذا أردت أن تظل عاقلاً |
Y en lugar de eso, le pides a Duke que empiece a matar gente y ni siquiera me lo cuentas. | Open Subtitles | و بدلاً من هذا , تطلبي من . دوك " ان يبدأ بقتل النس" . و انت لم تتحدثي معي بشأن هذا الموضوع حتي |
Quiero que empiece a tener más cuidado. | Open Subtitles | أُريدُكِ أن تبدأي المحاولة بأن تكوني أكثر حذراً |
- antes de que empiece a salir abiertamente. - Entonces sal con él en privado. | Open Subtitles | قبل ان ابدأ المواعدة علنا اذا واعديه سرا |
Creo que volveré adelante a esperar que empiece a moverse el tráfico. | Open Subtitles | أعتقد أنا سَأَعُودُ فوق هناك و إنتظرْ المرورَ للبَدْء بالتَحَرُّك. |