"que eso no va a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن هذا لن
        
    • أن ذلك لن
        
    • ان هذا لن
        
    • بأن هذا لن
        
    • أنّ ذلك لن
        
    • أنّ هذا لن
        
    • بأن ذلك لن
        
    La realidad, por supuesto, es que eso no va a suceder en un futuro próximo. UN والواقع بطبيعة الحال هو أن هذا لن يحدث في أي وقت قريب.
    Ambos sabemos que eso no va a pasar. Open Subtitles نحن الاثنان نعرف أن هذا لن يحدث أنتِ تغيرتِ.
    ¿El capitán que te está diciendo que eso no va a suceder? Open Subtitles الكابتن الذي واقف هنا يخبرك أن هذا لن يحدث
    Por supuesto que eso no va a pasar hasta que arreglemos esto. Open Subtitles و من الواضح أن ذلك لن يحدث حتى نعالج هذا
    Solo estoy diciendo, como antiguo adolescente, que eso no va a ocurrir. Open Subtitles ولكنني متأكد، كمراهق سابق، أن ذلك لن يحدث
    ¿Puedes prometerme que eso no va a pasar? Open Subtitles هل تستطيعين وعدي ان هذا لن يحدث ؟ - توقف مؤقت
    Ambos sabemos que eso no va a pasar, hasta que averigüemos quién lo hizo. Open Subtitles كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث حتى نجد من الذي فعلها
    Tú eres suficientemente inteligente para saber que eso no va a pasar. Open Subtitles أنت ذكيّ بما يكفي لتعلم أنّ ذلك لن يحدث.
    Tú sabes que trato de razonar contigo y darte una oportunidad para que se expresen. Pero supongo que eso no va a suceder, ¿verdad? Open Subtitles كما تعلم حاولتُ أنْ أتفاهم معكَ، وأعطيكَ فرصة لتعبّر عن نفسك، لكنّي أظنُّ أنّ هذا لن يحدث، صحيح؟
    Te dije que eso no va a funcionar. Tenemos que hacerlo con dulzura, no con un garrote. Open Subtitles أخبرتك أن هذا لن يفلح، نحن بحاجة لإستخدام العقل وليس التهوّر
    Ha dicho que eso no va a funcionar, pero hemos hablado con tu madre y... Open Subtitles في الحقيقة,لقد قالت أن هذا لن ينجح لكن لقد تحدثنا إلى أمك و...
    Pero dado que sabemos que eso no va a pasar, Open Subtitles ولكن حيث أننا جميعا نعلم أن هذا لن يحدث.
    Desde luego, sabemos que eso no va a ser fácil. UN وبالطبع نعرف أن هذا لن يكون سهلا.
    Escuche, los dos sabemos que eso no va a pasar Sr. Bailey, por favor, abra la puerta Open Subtitles أنت تعلم أن هذا لن ينجح أفتح الباب
    Pero hace poco supe que eso no va a pasar. Open Subtitles لكنني مؤخراً اكتشفت أن هذا لن يحدث
    Quiero que sepas, desde el fondo de mi corazón que eso no va a ser verdad. Open Subtitles وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً
    Sí, bueno, ambos sabemos que eso no va a pasar, Open Subtitles حسناً، كلانا يعلم أن ذلك لن يحّدث، أليس كذلك؟
    Pues bien, el nuevo ministro de Transporte, Patrick McLoughlin, anunció recientemente que eso no va a suceder. Open Subtitles حسناً , وزير النقل الجديد باتريك ماكلوكلين صرّح مؤخراً أن ذلك لن يحصل
    Te puedo asegurar...de que eso no va a ocurrir. Open Subtitles يمكننى ان اؤكد لكِ ان هذا لن يحدث
    Sí, bueno, tenemos claro que eso no va a pasar. Open Subtitles صحيح, لقد ادركنا ان هذا لن يحصل
    ¿Me puedes decir que eso no va a pasar? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني بأن هذا لن يحدث؟
    Vamos, Carrie, sabes que eso no va a pasar. Open Subtitles بربّك، (كاري)، تعرفين أنّ ذلك لن يحدث
    Ambos sabemos que eso no va a pasar, porque la única forma de lograr eso es que tú también mueras. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً
    ¿Puedes prometerme que eso no va a pasar? Open Subtitles هل تستطيعين وعدي بأن ذلك لن يحدث ؟ مارشال ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus