"que esta pasando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي يجري
        
    • ما يجري
        
    • ماذا يَحْدثُ
        
    • ما يجرى
        
    • ما يدور تحديدًا
        
    Escucha, Judith, pienso que no estas comprendiendo lo Que esta pasando. Open Subtitles جوديث، لا أعتقد بأنك تفهمين ما الذي يجري هنا.
    Dijiste que harias cualquier cosa para saber Que esta pasando en su cabeza. Open Subtitles قلت بأنك ستعطي اي شيء لمعرف ما الذي يجري في داخل رأسه
    Si alguien no descubre lo Que esta pasando aquí rápido va a ser un verano muy corto para todos nosotros. Open Subtitles لو لم يعرف أحد ما الذي يجري هناوبسرعة.. فسوف نقضي صيفاً قصيراً جميعاً
    Debe de ser duro estar aquí con todo lo Que esta pasando allí. Open Subtitles لا بد أن يكون صعباً التواجد هنا مع كل ما يجري
    Lo Que esta pasando es que feliz de Jessica pidiendome ser testigo de manipulacion indebida, pero cuando se trata de su conseguir en el stand, no lo hara ... sabotaje testigo? Open Subtitles الذي يجري هو ان جيسيكا سعيدة وتطلب مني العبث بالشهود ولكن عندما يأتي الأمر لها لن تفعل
    ¿Que esta pasando por ahi Lamar? . Open Subtitles ما الذي يجري هناك يا لامار
    Dime exacatamente Que esta pasando aquí. Open Subtitles أخبرني بالضبط ما الذي يجري هنا؟
    Sé lo Que esta pasando aquí. Open Subtitles أعرف ما الذي يجري هنا
    Tengo que averiguar lo Que esta pasando. Open Subtitles يجب أن أعرف ما الذي يجري
    ¿Crees que no se lo Que esta pasando aqui? Open Subtitles تظن اني لا اعلم؟ وما الذي يجري هنا؟
    Que esta pasando aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Que esta pasando? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    No se lo Que esta pasando, pienso que debo volver a America. Open Subtitles لا أفهم ما الذي يجري هنا (أعتقد أنني يجب أن أعود إلى (أمريكا -
    ¿Que esta pasando aquí? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Que esta pasando aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Solo vine a ver Que esta pasando. Open Subtitles أتيت هنا كي أعرف ما الذي يجري
    Que esta pasando aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا؟
    - Protejiendo a Kevin para entender Que esta pasando en su cabeza. Open Subtitles وفهم ما يجري في داخل دماغه وهو ما نجح به
    ¿La proxima vez podrias simplemente... dejarme saber lo Que esta pasando? Open Subtitles بالمرة المقبلة، أيمكنك أن تطلعني على ما يجري فحسب؟
    Tenemos suerte de tenerlo cerca, especialmente con lo Que esta pasando. Usted dijo que no, pero lo que que estabas haciendo en realidad fue decir si con la cabeza. Open Subtitles نحنُ محظوظين جداً بحوزتنا إيّاه جوارنا، خاصةً وسط غمار ما يجري.
    Oh, no se qué es lo Que esta pasando aquí... Open Subtitles أوه، لا أَعْرفُ ماذا يَحْدثُ هنا
    Entiende Que esta pasando... o simplemente esta actuando bajo una perversa forma de intuición femenina? Open Subtitles هل تتفهمين ما يجرى حولك ؟ ام انك فقط تتصرفين على انك شكل من اشكال المعارضه النابع عن غريزه انثويه همم ؟
    Voy a tirar de algunos hilos y llegar al fondo de lo Que esta pasando. Open Subtitles سأتابع بعض الأشياء المتعلقة بالأمر وسأعرف ما يدور تحديدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus