En particular, se invitó a la Asamblea a que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para que hiciera un seguimiento de las cuestiones que figuraba en el documento final. | UN | ودعيت الجمعية العامة، بوجه خاص، إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية. |
Se alentó a la Autoridad Nacional de Gestión de Desastres del Afganistán a que estableciera un grupo de trabajo gubernamental para fomentar el intercambio de información con fines de reducción del riesgo de desastres. | UN | وقد شُجعت السلطة الوطنية الأفغانية لإدارة الكوارث على إنشاء فريق عامل حكومي لتشجيع تبادل المعلومات للحد من مخاطر الكوارث. |
Asimismo, invitó a la Asamblea General a que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea para que hiciera un seguimiento de las cuestiones contenidas en el documento final. | UN | كما دعا الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يكون تابعاً لها ومُكلَّفاً بمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية. |
En ese Congreso se invitó a la Comisión a que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta a fin de considerar medidas de lucha contra la delincuencia organizada transnacional y a que recabara las opiniones de los gobiernos sobre la elaboración de instrumentos internacionales pertinentes. | UN | وقد وجّه ذلك المؤتمر الدعوة إلى تلك اللجنة لإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل النظر في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتماس آراء الحكومات بشأن وضع صكوك دولية ذات صلة بهذا الشأن. |
25. Para lograr avances, en la Declaración y en el Plan de Acción se solicitaba al Secretario General de las Naciones Unidas que estableciera un grupo de trabajo sobre la administración de la Internet y organizara un grupo especial sobre mecanismos de financiación para colmar la brecha digital. | UN | 25 - وللمضي قُدماً يهيب الإعلان وخطة العمل بالأمين العام للأمم المتحدة أن ينشئ فريقا عاملا معنيا بإدارة الإنترنت وأن ينظم فرقة عمل معنية بآليات التمويل لسد الفجوة الرقمية. |
14. Para lograr avances después de la Cumbre de Ginebra, en la declaración de principios y plan de acción se solicitó al Secretario General que estableciera un grupo de trabajo sobre la administración de la Internet, y un grupo especial sobre mecanismos de financiación para colmar la brecha digital. | UN | 14 - واستطرد قائلا إنه إذا انتقلنا إلي ما بعد جينيف، سنجد أن إعلان المبادىء وخطة العمل يدعوان الأمين العام إلي إنشاء فريق عامل لإدارة الانترنت، وفرقة عمل للآليات المالية لسد الفجوة الرقمية. |
El Primer Ministro (Taoiseach) pidió al Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa que estableciera un grupo de trabajo sobre el uso ilegal y nocivo de Internet. | UN | وقد طلب الوزير الأول إلى وزير العدل والمساواة والإصلاح القانوني إنشاء فريق عامل يعنى بالاستخدام غير المشروع والضارّ " للإنترنت " . |
En la fase de Ginebra de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información los gobiernos aprobaron un Plan de Acción en que se pedía al Secretario General de las Naciones Unidas que estableciera un grupo de trabajo sobre la gobernanza de Internet, labor para la que se designó a 40 personas procedentes de gobiernos, el sector privado y la sociedad civil. | UN | 53 - في مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، اعتمدت الحكومات خطة عمل دعت الأمين العام للأمم المتحدة إلى إنشاء فريق عامل يعني بإدارة شبكة الإنترنيت، عُين فيه 40 شخصا يمثلون الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
84. Algunos oradores alentaron también a la Conferencia de las Partes a que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental sobre el tráfico ilícito de migrantes como foro idóneo para el intercambio de información sobre experiencias y retos que plantea el tráfico ilícito de migrantes con el fin de fortalecer la aplicación del Protocolo. | UN | 84- وشجّع بعض المتكلمين أيضاً المؤتمر على إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني بتهريب المهاجرين، يمكن أن يمثل محفلاً مفيداً لتبادل المعلومات والتجارب والتحديات المصادفة في معالجة مشكلة تهريب المهاجرين، سعياً إلى تعزيز تنفيذ البروتوكول. |
El Comité invitó al Comité de Seguridad Marítima a que estableciera un grupo de trabajo en el MSC 73 (noviembre/diciembre de 2000), para examinar a fondo todas las medidas enumeradas y dividir las cuestiones de la lista, en un principio, en cuestiones relativas a la seguridad marítima y cuestiones ambientales. | UN | ودعت لجنة حماية البيئة البحرية لجنة السلامة البحرية إلى إنشاء فريق عامل في الدورة 73 للجنة السلامة البحرية، (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000)، لدراسة جميع التدابير المدرجة في القائمة دراسة كاملة، والقيام بصفة مبدئية بتقسيم القائمة إلى مسائل تتعلق بالسلامة البحرية ومسائل تتعلق بالبيئة. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea General que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234). |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea General que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234). |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234). |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234). |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234). |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234). |
En ese Congreso se invitó a la Comisión a que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta a fin de considerar medidas de lucha contra la delincuencia organizada transnacional y a que recabara las opiniones de los gobiernos sobre la elaboración de los instrumentos internacionales pertinentes. | UN | وقد وجَّه ذلك المؤتمر الدعوة إلى اللجنة لإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل النظر في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتماس آراء الحكومات بشأن وضع صكوك دولية ذات صلة بهذا الشأن. |
En el documento final se invitó a la Asamblea General a que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para que diera seguimiento a las cuestiones abordadas en ese documento y se pidió al Consejo Económico y Social que formulara recomendaciones a la Asamblea General sobre una serie de cuestiones. | UN | 67 - وفي الوثيقة الختامية، دُعيت الجمعية العامة لإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية مخصص لمتابعة المسائل المتضمنة في تلك الوثيقة. وطُلِب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرفع توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عدة مسائل. |
94. Varios oradores pidieron a la Conferencia que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego que se ocupara de promover el intercambio de experiencias y ayudar a la Secretaría a determinar las deficiencias y retos en la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. | UN | 94- وطلب عدّة متكلمين من المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، لكي يتولى ترويج تبادل الخبرات ويساعد الأمانة على تحديد الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
La Junta Ejecutiva pidió a la Oficina Mundial que estableciera un grupo de trabajo sobre la cuestión del acceso a los datos que se encargara de examinar esas cuestiones. | UN | وأصدر المجلس التنفيذي تعليمات للمكتب العالمي بتشكيل فريق عامل معني بالوصول إلى البيانات تناط به اختصاصات التصدي للقضايا المذكورة. |
Para ello, autorizó a la Subcomisión a que estableciera un grupo de trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones. | UN | وقد أذنت للجنة الفرعية، لهذا الغرض، أن تنشئ فريقا عاملا يجتمع بين الدورات. |