Es como si hubiéramos acordado que estamos aquí para hablar al otro en lugar de hablar con el otro. | TED | يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض. |
Si lo capturan, es sólo cuestión de tiempo antes de que sepan que estamos aquí. | Open Subtitles | لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا. |
Pero ahora que estamos aquí, en el mundo real juntos, en mi mundo... | Open Subtitles | ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي |
Y es por eso que estamos aquí, en la IFA, esta noche. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحن هنا في الـ آي اف اي الليله. |
El FBI sabe que estamos aquí, vendrán por nosotros pronto. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | وكالة المباحث الفيدرالية يعلمون بأننا هنا وسيأتون لأجلنا قريباً، حسناً؟ |
Íbamos varios días detrás suyo, él no sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | تخلفنا عنه بعدة ايام هو لايعرف أنّنا هنا |
Como muchas de las personas que nos decimos que estamos aquí para servir, | Open Subtitles | مثل الكثير من الاشخاص الذين يخبرون انفسهم اننا هنا لان نخدم |
Descansa un poco. Recuerde: que es por eso que estamos aquí. | Open Subtitles | .يجب أن ترتاحي بعد كل شيء، هذا هو سبب وجودنا هنا |
De la declaración que formula el representante de Egipto hoy, me parece importante subrayar el deseo de todos los que estamos aquí de que la Conferencia de Desarme pueda iniciar un trabajo sustantivo lo más pronto posible. | UN | وفي ضوء البيان الذي أدلى به مندوب مصر توا، يبدو من المهم أن نؤكد على أننا هنا جميعا نود أن ينتقل مؤتمر نزع السلاح إلى العمل الموضوعي في أقرب وقت ممكن. |
No te muevas. Será por poco tiempo. No saben que estamos aquí. | Open Subtitles | إثبتى لن يدوم ذلك طويل لا يعرفون أننا هنا |
Todos sabemos que estamos aquí y no engañamos a nadie. | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم أننا هنا . لا أحد يضحك على أحد |
Nadie sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Ya, pero ahora ya saben que estamos aquí, así que déjalo. | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف |
Nadie sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Sabes que la única razón por la que estamos aquí es porque llamaste a mi hermana y le pediste ayuda. | Open Subtitles | أنت تعرف السبب الوحيد الذي نحن هنا على الإطلاق لأنك وصلت إلى أختي وكنت طلبت منها المساعدة. |
Pero ahora que estamos aquí con este caso con la pequeña Lara. | Open Subtitles | لاكن الأن نحن هنا مع هذه القضية مع لارا الصغيرة |
Si supiera que estamos aquí, tal vez se animaría un poco. | Open Subtitles | لو كان يعرف بأننا هنا لربما أرتفعت معنوياته قليلاً |
¿Crees que estamos aquí para enseñar a mentir de otro modo? | Open Subtitles | ربما تعتقد بأننا هنا لتعليم الرجال الكمين بطرق جديدة ؟ |
Pero lo que sí sé, es que estamos aquí y vamos a aprovechar la situación. | Open Subtitles | لكن ما أَعْرفُه هو أنّنا هنا الآن ويَجِبُ أَنْ نصمد. |
Nadie de las altas esferas debe saber que estamos aquí con André, o me veré obligado a irme. | Open Subtitles | دعنى افهم شيئا لا أحد من المسئولين العليا يعرف اننا هنا مع اندريه والاّ, فسوف اغادركم |
Desde que tengo memoria he estado buscando algo una razón por la que estamos aquí. | Open Subtitles | منذ زمن وانا ابحث عن شئ عن سبب وجودنا هنا ماذا نفعل؟ |
Si supieran que estamos aquí, ya nos habrían matado. | Open Subtitles | لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا |
Quizás deberíamos llamar a Frank y decirle que estamos aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لو اتصلنا به وأخبرناه بوجودنا هنا |
No me puedo imaginar lo doloroso que es esto y solo queremos que sepas que estamos aquí para ti, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يمكنني تصور مقدار الألم في هذا، و نريدُكَ ان تعرف أننا هُنا من أجلك، حسناً أي شيءٍ تريده |
Sólo es, y nada que puedan decir podrá hacerlo desaparecer, porque es la razón por la que estamos aquí. | Open Subtitles | الحب موجود ولاشيء يمكنك فعله لإبعاده لأنه السبب لوجودنا هنا |
Dijo que Drácula sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | قال بان دراكيولا يعرف باننا هنا. |
Antes de que la explotes con una bomba mágica, piensa que van a saber que estamos aquí. | Open Subtitles | قبلما تفتحينها بقنبلة سحرية فضعي في حسبانك أنهم سيعرفون أننا كنا هنا. |
Pero ahora que estamos aquí, tenemos que hacer todo lo que podamos para tomar las decisiones correctas. | Open Subtitles | لكن بمَ أنّنا هُنا علينا فعل ما بوسعنا، لإتّخاذ القرارات الصائبة |
¿Por qué su pueblo no entendería que estamos aquí para ayudar? . | Open Subtitles | ألن يتفهم قومك إذا أخبرتهم إننا هنا من أجل المساعدة ؟ |
Ya que estamos aquí, se me ocurrió ver un poco de Siena. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّي سأرى بعضاً مِن معالم "سيينا" بينما نحنُ هنا. |