"que estar allí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أكون هناك
        
    • أن تكون هناك
        
    • أن نكون هناك
        
    • أن تكوني هناك
        
    • أن يكون هناك
        
    • ان اكون هناك
        
    • أن أتواجد
        
    • أن أكون هُناك
        
    • ان اكن هناك
        
    • ان تكوني هناك
        
    Son dos de mis mejores clientes. Tendría que estar allí. Open Subtitles إنهم من أفضل زبائني, أنا حقاً يجب أن أكون هناك
    La Asamblea General comenzará mañana a las 11h. Tengo que estar allí. Open Subtitles الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك
    Asimismo, se ha señalado que los Estados que tienen la capacidad tendrían que estar allí. ¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad? UN وبالمثل، قيل إن الدول التي لديها القدرة هي التي ينبغي أن تكون هناك.
    Tenías que estar allí cuando apagué el aire acondicionado. Open Subtitles كان يجب أن تكون هناك في ذالك اليوم الذي أطفأت فيه مكيف الهواء
    Quiero que me digas que iremos, ya tendríamos que estar allí. Open Subtitles أريد أن أنزل إلى هذا النهر يجب أن نكون هناك الآن
    Sé que es una mierda, pero tal vez es el universo que le dice, tiene que estar allí Open Subtitles أعلم أنه مزري , لكن ربما الكون يخبرك , يجب أن تكوني هناك.
    He hecho lo que querías. No teno que estar allí, ¿Verdad? Open Subtitles لقد فعلت ما أردت ، ولست في حاجة إلى أن يكون هناك ، هل؟
    Tengo que estar allí a las 6:00, u olvídate de eso, y luego salgo a las 10:00. Open Subtitles يجب أن أكون هناك في الـ6: 00 أو أنسى الموضوع و سأنتهي بحلول الـ10:
    Soy un héroe por conseguir esta reunión. Tengo que estar allí. Open Subtitles أنا كبطل لتمكني من تنظيم الإجتماع علي أن أكون هناك
    Bueno, lo siento, pero si hay siquiera una posibilidad de que se quite la ropa, tengo que estar allí. Open Subtitles أسفة ولكن حتى لوكانت هناك فرصة أنه سيخلع ملابسه فعليا أن أكون هناك
    Empiezo un nuevo trabajo, se supone que tengo que estar allí a las nueve. Open Subtitles شرعت بعمل جديد ويفترض أن أكون هناك في التاسعة
    Teno que estar allí para la cita, mayormente para hacer de traductor. Open Subtitles يجب أن أكون هناك للموعد أغلبية لأترجم لوالدي.
    - Oye, tenemos un problema. No, no podemos tener problemas, amigo. - Esta es la segunda ronda, tienes que estar allí. Open Subtitles كلا، كلا لا مشكلة، هذه التصفية الثانية، يجب أن تكون هناك.
    Y Mike, tienes que estar allí también, ¿vale? Open Subtitles , ومايك, انتي يجب أن تكون هناك أيضا, موافق؟
    Esa puta delgada no tendría que estar allí. Open Subtitles تلك الساقطة النحيلة لمْ يكن يُفترض أن تكون هناك.
    El hecho es que el talento sucede cuando sucede y tienes que estar allí cuando lo hace. Open Subtitles والحقيقة هي، والمواهب يحدث عندما يحدث وعليك أن تكون هناك عندما تفعل ذلك.
    Todos tenemos que estar allí al mismo tiempo para gritar "Sorpresa". Open Subtitles علينا أن نكون هناك بنفس الوقت لنصرخ بالمفاجئة
    La cosa es, que puedes estar allí, pero no tienes que estar allí. Open Subtitles الأمر هو أنه يمكنك أن تكوني هناك لكن لا يجب عليك أن تكوني هناك.
    Podría ser algo tan simple como una etiqueta de perro de un soldado que sabíamos que estar allí. Open Subtitles هل يمكن أن يكون شيئا بسيطة مثل علامة الكلب من الجندي أن عرفنا أن يكون هناك.
    Soy la dama de honor y tengo que estar allí pronto y quiero hacernos una foto antes de ir. Open Subtitles انا وصيفة العروس ويجب ان اكون هناك باكراً وانا اريد ان التقط صورة قبل ان نذهب
    Relájate. Van a rodar el gran final esta tarde. Tengo que estar allí. Open Subtitles سيقومون بتصوير المشهد الأخير بعد الظهيرة، يجب أن أتواجد هناك
    Mi gran debut. Tengo que estar allí. Open Subtitles ظهوري الكبير , سيجب علي أن أكون هُناك
    Sí, no tengo que estar allí para saber que si Tanner pudo convencerla de presentar esta basura, seguro que ha sido capaz de conseguir que ella diga que fue idea suya. Open Subtitles نعم, لم احتاج ان اكن هناك اذا كان (تانر) أقنعها لتقوم بهذا الهراء في المقام الأول سيكون متأكدا من جعلها
    Quería protegerte tienes que estar allí me iré contigo Open Subtitles اراد ان يحميك يجب ان تكوني هناك سأذهب معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus