¿No sabe que este hombre es miembro del partido con buena posición? | Open Subtitles | آلا يعلم أن هذا الرجل ذو مرتبة مرموقة في الحزب؟ |
Detective, no sé qué está pasando exactamente aquí... pero estoy segura que este hombre no está llenando las calles de cocaína. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين |
Entiendo que este hombre Henry Manox, era un maestro de música, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد فهمت أن هذا الرجل هنري مانوكس, كان مدرس موسيقى؟ |
¿importa mucho que este hombre no sea atrapado? | Open Subtitles | ألا يهمك كثيرا لو ان هذا الرجل لم يتم الأمساك به ؟ |
Es lamentable que este hombre y su familia sólo encontraron la muerte. | Open Subtitles | من المؤسف أنّ هذا الرجل وعائلته قد وجدوا الموت فحسب. |
Bien, como médico forense cualificado, puedo decirles con un grado de seguridad que este hombre no fue picoteado hasta la muerte por un pavo. | Open Subtitles | حسناً بصفتي فاصل طبي كبير قد أحدد لك بدرجة من التأكيد بأن هذا الرجل لم يقتلع عيناه طاووس حتى الموت |
Me estás diciendo que este hombre está dispuesto a arriesgarse a una epidemia mortal. ¿Sólo para hacer dinero? | Open Subtitles | مهلاً ،، أنتَ تخبرني أن هذا الرجل مستعدٌ للمخاطرة بوباءٍ عالميٍ فقط لجني بعض المال؟ |
¿Crees que este hombre empujando su vejiga en una bolsa, siente ganas de sonreír? | Open Subtitles | تعتقدين أن هذا الرجل عندما يتبول في كيس يجب أن يشعر بالأبتسامة؟ |
Soy el único que sabe que este hombre de aquí es alguien que inventaste. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أن هذا الرجل هنا هو شخص اخترعتَه. |
No creo que este hombre haya tenido una aguja clavada desde hace algunos días. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا الرجل وخز نفسه بإبره في الأيام القليلة الماضية |
¿No se os ocurrió a ninguno que este hombre hubiera sido un testigo importante? | Open Subtitles | ألم يخطر لأيّ منكم أن هذا الرجل يمكن أن يكون شاهدًا رئيسيًا؟ |
Y no tenía idea de que este hombre iba a cambiar mi vida. | TED | و لم يكن لدي أدني فكرة أن هذا الرجل سوف يغير حياتي. |
Él sabe, ve el estado de mi pierna, sabe que entre él y yo hay un cocodrilo, y puedo decir que este hombre no paró ni un segundo. | TED | إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة. |
Debemos recordarle que este hombre cometió un crimen contra los dioses. | Open Subtitles | نحن مضطرون لاخبراكم ان هذا الرجل قد ارتكب جريمه في حق الالهة |
¿Sabéis que este hombre almuerza con los Primeros Ministros de diferentes países? | Open Subtitles | هل تعلم ان هذا الرجل يتناول غذائه مع رئيس الوزراء كل ليله اليس كذلك؟ |
Así que Ud está diciendo que este hombre es el único benefactor de su orfanato? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تقولين ان هذا الرجل هو المتبرع الوحيد لملجأ الأيتام |
¿Dice que sabe definitivamente que este hombre no fue asesinado porque atestiguó? | Open Subtitles | أتقول إنك متأكد من أنّ هذا الرجل لم يُقتل لأنه أدلى بشهادته؟ |
Sé que este hombre te hizo sufrir, nena, pero debes perdonarlo. | Open Subtitles | تعرفين, أعرف أنّ هذا الرجل آذاك يا حبيبتي لكن يجب عليك أن تسامحينه |
Creemos que este hombre se ha ganado su libertad. | Open Subtitles | نقول بأن هذا الرجل كسب حريته مدى الحياة. |
También sé que este hombre le da dinero a su iglesia. | Open Subtitles | أعرف بأن هذا الرجل أيضاً يدعم كنيستك ولن تكون هنا إن لم يكن يدعمه |
¿Estás tratando de decirme que este hombre confesó algo que no hizo? | Open Subtitles | أتريدين أن تخبريني أن ذلك الرجل اعترف بجرم لم يرتكبه؟ |
¿Cómo sabemos que este hombre no nos llevará a una emboscada? | Open Subtitles | أيّها القائد، أنّى لنا أن نثق بأنّ هذا الرجل لا يقودنا لمعركة لعينة؟ |
Para que este hombre pudiera formar parte de tu vida. | Open Subtitles | لكي يستطيع هذا الرجل أن يكون جزء من حياتك. |
Eso significa que este hombre está en la ciudad. | Open Subtitles | ذلك يَعْني بِأَنَّ هذا الرجلِ في هذه المدينةِ |
Y la razón es que este hombre está decidido a hacerlo realidad. | TED | و السبب هو إن هذا الرجل مصمم على تحقيق ذلك. |
¿Crees que este hombre tenía más dignidad esperando la silla eléctrica en Guatemala? | Open Subtitles | جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟ |