"que estuvo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنه كان
        
    • الذي كان
        
    • أنها كانت
        
    • أنك كنت
        
    • بأنه كان
        
    • أنّه كان
        
    • انه كان
        
    • التي كانت
        
    • بأنها كانت
        
    • أنّها كانت
        
    • التي قضاها
        
    • الذين كانوا
        
    • بأنك كنت
        
    • بأنّه كان
        
    • أنّك كنت
        
    Último domicilio conocido: hay informes de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. UN آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل عنه بعد ذلك.
    El registro del ordenador dice que estuvo jugando sin parar durante 70 horas. Open Subtitles سجل الحاسوب يقول أنه كان يلعب بلا توقف لـ 70 ساعة
    Toma nota además de la afirmación del autor de que estuvo detenido bajo el mismo régimen penitenciario que cuando cumplió su pena inicial. UN وتلاحظ أيضاً ادعاء صاحب البلاغ بأنه احتجز في ظل نفس نظام السجن الذي كان خاضعاً له في مدة سجنه الأولى.
    Dijo que estuvo ocupada últimamente y que se vio probada del sueño. Open Subtitles وقالت أنها كانت مشغولة في الآونة الأخيرة وحرم من النوم.
    ¿Y por qué no mencionó que estuvo con ella unas horas antes de su muerte? Open Subtitles و سبب فشلك في ذكر أنك كنت معها قبل عدة ساعات من موتها؟
    Acabó de declarar. Dijo que estuvo con su yerno todo el día. Open Subtitles يقدم إفادته, بذكر بأنه كان برفقة زوج ابنته طوال اليوم
    El barman ha confirmado que estuvo jugando al billar hasta el cierre. Open Subtitles لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو حتّى وقتُ الإغلاق
    Me dijo que estuvo en casa toda la tarde. Open Subtitles لقد اخبرنى تلك الليلة انه كان هنا طول المساء
    Ahora, creo que si tu esposo supiera que estuvo amando a un perro muerto falso todo este tiempo, estaría muy disgustado. Open Subtitles أظن لو عرف زوجك أنه كان يحب كلباً ميتاً زائفاً طوال هذا الوقت لن يكون سعيداً بذلك أبداً
    Como que estuvo casado y su esposa murió en un accidente con su hija de 3 años de edad. Open Subtitles مثل أنه كان متزوّجاً من قبل، وزوجته ماتت في حادث سويّة مع إبنتهما ذات الـ3 سنوات.
    Mostrará que él era el padre... y luego esperemos, que la laptop pruebe... que estuvo en la terraza de la fraternidad. Open Subtitles وبعدها لنأمل أن الكمبيوتر المحمول سيثبت أنه كان على سطح منزل الأخوية ماذا لو لم يثبت ذلك ؟
    Bueno, pero sí demuestran que estuvo en las dos escenas del crimen. Open Subtitles حسنا، أنها يثبت أنه كان في كل من مسرح الجريمة.
    Toma nota además de la afirmación del autor de que estuvo detenido bajo el mismo régimen penitenciario que cuando cumplió su pena inicial. UN وتلاحظ أيضاً ادعاء صاحب البلاغ بأن احتجز في ظل نفس نظام السجن الذي كان خاضعاً له في مدة سجنه الأولى.
    Pero Suzie dijo que se parecía a ese periodista que estuvo esta tarde en el club con la señora Johnson. Open Subtitles لكن سوزي قالت انه بدا شبيها بذلك الصحفي الذي كان في الملهى هذه الظهيرة مع السيدة جونسن
    ¿Quiere decir el hombre que me crió, que estuvo siempre a mi lado? Open Subtitles تعنين ذلك الشخص الذي رباني؟ الذي كان موجوداً دائماً من أجلي؟
    Sí, pero... ¿tantos como para que Keel no tenga ni idea de que estuvo aquí? Open Subtitles نعم، وهى مدة طويلة على كيل ، لذلك لم يعرف أنها كانت موجودة
    Creemos que estuvo notablemente liberado de algunas de las polémicas que caracterizan a los intercambios Norte-Sur en esta casa. UN ونعتقد أنها كانت خالية بدرجة كبيرة من الجدل الذي يسم الحوار بين الشمال والجنوب في هذه الهيئة.
    Bueno, de la nuestra también desde que parece que estuvo allí cuando el murió. Open Subtitles في الواقع، تحقيقنا أيضاً منذ أن بدا أنك كنت هناك عندما توفي
    En cuanto a la demora en la obtención de un segundo juicio, el Sr. Wright reconoce que estuvo ausente durante dos años, período durante el cual no pudo ser llevado a juicio. UN وفيما يتعلق بتأجيل إعادة المحاكمة، أقر السيد رايت بأنه كان طليقا لمدة عامين لم يتسن خلالهما تقديمه للمحاكمة.
    Hablamos con todos en la tienda y dijeron que estuvo ahí toda la noche. Open Subtitles ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر. قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة.
    Si Devine es advertido, sabremos que fue... uno de los que estuvo aquí, ¿no es una buena idea? Open Subtitles لو تم تحذير ديفين, فسنعرف على الأقل انه كان هناك شخص فى هذا المكتب الآن هو من قام بتحذيره
    ¿Qué hay de esa misteriosa chica que estuvo con él... la "Eslovena"? Open Subtitles ماذا عن الفتاة الغامضة التي كانت معه الفتاة السلوفينية ؟
    y no van a cambiar, incluso si Santana admite que estuvo mal.Has roto esto. Open Subtitles ولن تتغير حتى ولو سانتا أعترفت بأنها كانت خاطئه لقد كسرت هذه
    Dice que estuvo en una reunión de padres y profesores hace dos noches. Open Subtitles تقول أنّها كانت في إجتماع للآباء بالمدرسة في الليلة قبل الماضية
    Agregó que, al calcular su pena de cárcel, los tribunales sumaron erróneamente las condenas y no contaron el tiempo que estuvo en prisión preventiva. UN وأضاف أن المحاكم، عند حسابها لفترة سجنه، جمعت الأحكام بدون وجه حق ولم تحتسب الفترة التي قضاها معتقلاً قبل المحاكمة.
    La fuente afirma que estuvo incomunicado, presionándole para que revelase sus fuentes. UN وادﱠعى المصدر أنه موضوع رهن الاحتجاز المنعزل وتمارس عليه ضغوط ليبوح بأسماء اﻷشخاص الذين كانوا مصادر مقالته.
    Luego nos dijo que estuvo en la cantina anoche... con la señorita. Open Subtitles ثم قلت بأنك كنت فيالمطعمالليلةالاخيرة. مع الآنسة ماذا اسمها؟
    Los registros telefónicos muestran que estuvo en Paulie hace seis semanas, pero su teléfono no ha sonado desde entonces. Open Subtitles سجلّه الهاتفي يُظهر بأنّه كان في بولي منذ 6 أسابيع ولكنّ هاتفه لم يرّن من حينها
    Escuché que estuvo muy ocupado aquí anoche. Open Subtitles سمعتُ أنّك كنت مشغولاً للغاية الليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus