"que existe entre la migración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الهجرة
        
    Reconociendo también la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN وإذ تقر أيضا بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك بالعلاقة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    Cabe señalar que el vínculo que existe entre la migración y el desarrollo no es nuevo. UN إننا نلاحظ أن الصلة القائمة بين الهجرة والتنمية ليست صلة جديدة.
    La estrecha relación que existe entre la migración y el desarrollo ha sido una revelación para nosotros. UN والعلاقة المتينة القائمة بين الهجرة والتنمية فتحت أعيننا.
    En cierta medida, la experiencia de nuestro país ha demostrado el importante vínculo que existe entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتُظهر تجربة بلدنا ولو بدرجة محدودة أهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Por lo tanto, mi país sólo puede sentirse complacido al comprobar que las Naciones Unidas han explicado con claridad la relación que existe entre la migración internacional y el desarrollo. UN وبالتالي، لا يسع بلدي إلا الإعراب عن الارتياح لرؤية الأمم المتحدة تبرز بكل وضوح العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Reconociendo también la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN وإذ تقر أيضا بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية والعلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    Por consiguiente, reconocemos el importante vínculo que existe entre la migración nacional y el desarrollo y la necesidad de encarar los retos y las oportunidades que plantea la migración para los países de origen, destino y tránsito. UN لذا فإننا نقر بالعلاقة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية والحاجة إلى التعامل مع التحديات والفرص المصاحبة للهجرة بالنسبة لبلدان المنشأ والمقصد والعبور.
    Reconociendo asimismo la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN " وإذ تقر كذلك بأهمية إسهام المهاجرين والهجرة في التنمية، وبالعلاقة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    Esta situación nos insta a buscar las soluciones más adecuadas para los problemas que plantea la migración Sur-Sur. También subraya la estrecha relación que existe entre la migración y el desarrollo. UN هذه الحالة تؤكد على الحاجة إلى التوصل إلى أشد الحلول مناسبة للمشاكل التي تثيرها الهجرة بين بلدان الجنوب، وهي تؤكد أيضا على العلاقة الوثيقة بين الهجرة والتنمية.
    Ghana está firmemente convencida de que, para que se reconozca el vínculo cada vez más fuerte que existe entre la migración y el desarrollo, la migración internacional tiene que pasar a incorporarse en las estrategias de desarrollo de los países, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولدى غانا اعتقاد راسخ بأنه لكي يُعترف بالصلة المتزايدة بين الهجرة والتنمية، على الهجرة الدولية أن تجد سبيلها إلى الدخول في استراتيجيات التنمية القطرية، من قبيل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Reconociendo también la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN وإذ تقر أيضا بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك العلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    La comunidad internacional se percata cada vez más de la relación que existe entre la migración y los consiguientes resultados sanitarios, principalmente en el contexto de la pandemia del VIH, las emergencias humanitarias, la inseguridad alimentaria y el cambio climático. UN ينتشر اليوم الوعي الدولي المتزايد بالصلات بين الهجرة والنتائج الصحية الناجمة عنها، بما في ذلك في سياق وباء فيروس نقص المناعة البشرية، وحالات الطوارئ الإنسانية، وانعدام الأمن الغذائي، وتغير المناخ.
    Reconociendo además la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN وإذ تقر كذلك بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك العلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    Reconociendo además la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN وإذ تقر كذلك بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك العلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية،
    Reconociendo además la importante contribución que hacen los migrantes y la migración al desarrollo, así como la compleja relación que existe entre la migración y el desarrollo, UN وإذ تقر أيضا بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية، وكذلك العلاقة المتبادلة المعقدة بين الهجرة والتنمية؛
    La Comisión Católica participó en diversas conferencias organizadas por las Naciones Unidas, con el fin de crear una mayor conciencia de la relación que existe entre la migración y el desplazamiento de refugiados y la protección de los derechos humanos, y de los vínculos directos entre esos dos factores y el desarrollo económico, social y humano. UN وتعزيزا ﻹدراك العلاقة بين الهجرة وتشرد اللاجئين والدفاع عن حقوق اﻹنسان وكيف أن هاتين المسألتين ترتبطان ارتباطا مباشرا بالمسائل المتصلة بالتنمية اﻹقتصادية واﻹجتماعية واﻹنسانية، شاركت اللجنة في عدة مؤتمرات نظمتها اﻷمم المتحدة.
    Los asociados en la labor posterior a la Conferencia de la CEI ya han logrado comprender mejor la estrecha relación que existe entre la migración y el asilo, así como entre el desplazamiento involuntario de la poblaciones y las relaciones entre los Estados. UN 5 - والشركاء في عملية المتابعة لمؤتمر رابطة الدول المستقلة توصلوا الآن لفهم أفضل للعلاقة الوثيقة بين الهجرة واللجوء، فضلا عن العلاقة بين التشريد القسري للسكان والعلاقات بين الدول.
    Reconocemos el importante nexo que existe entre la migración internacional y el desarrollo, así como la necesidad de ocuparse de los problemas y las oportunidades que plantea la migración para los países de origen, los de destino y los de tránsito. UN 61 - نقر بأهمية العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وبالحاجة إلى معالجة التحديات واغتنام الفرص التي تطرحها الهجرة لبلدان المنشأ والمقصد والعبور.
    Reconociendo el importante nexo que existe entre la migración internacional y el desarrollo, así como la necesidad de ocuparse de los problemas y las oportunidades que plantea la migración para los países de origen, los de destino y los de tránsito, y reconociendo que la migración internacional supone beneficios y desafíos para la comunidad mundial, UN وإذ تسلم بأهمية الوشيجة التي تربط بين الهجرة الدولية والتنمية وبضرورة معالجة التحديات والفرص التي تشكلها الهجرة لبلدان المهاجرين الأصلية وبلدان وجهتهم وبلدان المرور العابر، وإذ تدرك أن الهجرة فيها منافع كما فيها تحديات للمجتمع العالمي،
    Reconocemos el importante nexo que existe entre la migración internacional y el desarrollo, así como la necesidad de ocuparse de los problemas y las oportunidades que plantea la migración para los países de origen, los de destino y los de tránsito. UN 61 - نقر بأهمية العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وبالحاجة إلى معالجة التحديات واغتنام الفرص التي تطرحها الهجرة لبلدان المنشأ والمقصد والعبور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus