"que figura en el anexo i" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوارد في المرفق الأول
        
    • الواردة في المرفق الأول
        
    • يرد في المرفق الأول
        
    • على النحو المبين في المرفق الأول
        
    • المدرج في المرفق الأول
        
    • والوارد في المرفق الأول
        
    • كما ورد في المرفق الأول
        
    • كما هو مبين في المرفق الأول
        
    • كما ترد في المرفق الأول
        
    • بالمرفق الأول
        
    • المنشور في المرفق الأول
        
    • التي ترد في المرفق الأول
        
    • المتضمن في المرفق الأول
        
    • كما وردت في المرفق الأول
        
    • الوراد في المرفق الأول
        
    Indemnización total que figura en el anexo I UN مجمــوع التعويـض المقرر الوارد في المرفق الأول
    La información suplementaria que figura en el anexo I.D contiene datos adicionales. B. Plantilla actual UN وترد معلومات إضافية في جزء المعلومات التكميلية الوارد في المرفق الأول - دال.
    A este respecto, el Presidente-Relator indicó que formularía una propuesta en su texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي هذا الصدد، أشار الرئيس - المقرر إلى أنه سيقدم اقتراحاً في نصه المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La matriz de resultados resumidos que figura en el anexo I. A complementa el análisis. UN وخانة النتائج الموجزة الواردة في المرفق الأول ألف إنما تكمل التحليل.
    1. Aprueba la plantilla y el presupuesto para 2003, y para 2004-2005, que figura en el anexo I de la presente decisión; UN 1 - توافق على الجدول الوظيفي والميزانية لعام 2003 وللفترة 2004 - 2005 الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    El texto de esos artículos se incluye en el resumen del Presidente que figura en el anexo I del presente informe. UN وأُدرج نص هذه المواد في موجز الرئيس الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El CSAC invita a la CP/RP a que adopte una decisión sobre su recomendación relativa al reglamento, que figura en el anexo I. UN وتدعو اللجنة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بالبت في توصيتها باعتماد نظامها الداخلي، الوارد في المرفق الأول.
    Tras el debate posterior en que se acordó un conjunto de enmiendas, el Grupo de Trabajo aprobó el informe que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En respuesta a ello, el CSAC preparó el informe que figura en el anexo I del presente documento. UN واستجابة لذلك أعدّت لجنة الإشراف التقرير الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Acordaron reanudar el examen de estas cuestiones en su 32º período de sesiones, tomando como base el proyecto de texto que figura en el anexo I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Los anexos revisados F y G se reproducen sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El Plenario adoptó la decisión IPBES/1/1, que figura en el anexo I del presente informe. UN واتخذ الاجتماع العام مقرر المنبر 1/1 بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La nota explicativa acerca del término " pueblos indígenas " , que figura en el anexo I, se aplica al artículo 6. UN والمذكرة التوضيحية بشأن عبارة " الشعوب الأصلية " الواردة في المرفق الأول تنطبق على المادة 6.
    El Comité aprobó el programa que figura en el anexo I del presente informe. UN 3 - أقرت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    16. Al concluir el examen de este tema, el Comité aprobó una decisión, que figura en el anexo I. UN 16- وختاماً لنظرها في هذا البند، اعتمدت اللجنة مقرراً يرد في المرفق الأول.
    Adopta, a los fines de los párrafos 1 y 2 del artículo 4 del Convenio, el formato para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente decisión; UN يعتمد، لأغراض الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الاتفاقية، شكل سجل الإعفاءات المحددة على النحو المبين في المرفق الأول لهذا المقرر،
    Además de las conclusiones y recomendaciones, la Relatora Especial presenta el proyecto de principios básicos sobre el derecho a una reparación efectiva para las personas víctimas de la trata, que figura en el anexo I del presente informe. UN وإضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات، تقدم المقررة الخاصة مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتاجر بهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال، وهو المشروع المدرج في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Considerando el informe sobre cooperación internacional preparado por la secretaría que figura en el anexo I del documento UNEP/CHW.8/3, UN وإذ ينظر في التقرير الخاص بالتعاون الدولي الذي أعدته الأمانة والوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW.8/3،
    Los participantes en la reunión aprobaron el programa que figura en el anexo I. UN 4 - أقر المشاركون في الاجتماع جدول الأعمال كما ورد في المرفق الأول.
    El Grupo aprobó el programa de trabajo que figura en el anexo I del presente documento para que lo examinara el OSE en su 16º período de sesiones. UN واعتمد الفريق برنامج العمل، كما هو مبين في المرفق الأول بهذه الوثيقة، لكي تنظره الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    28. Pide también al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que evalúe las consecuencias de la recomendación sobre las " plantaciones forestales en extinción " que figura en el anexo I del informe anual de la Junta Ejecutiva; UN 28- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيّم انعكاسات التوصية المتعلقة ﺑ " الغابات الآيلة للاستنفاد " ، كما ترد في المرفق الأول للتقرير السنوي للمجلس التنفيذي؛
    El organigrama que figura en el anexo I presenta este reajuste en todos sus aspectos. UN وترد إعادة الترتيب هذه كاملة في الهيكل التنظيمي بالمرفق الأول.
    En la primera lista, que figura en el anexo I de la ley, se impone la evaluación de la naturaleza, el grado y la duración de la exposición de la mujer embarazada o lactante. UN وبالنسبة للقائمة الأولى التي ترد في المرفق الأول للقانون، فإن تقييم طابع ودرجة والمدة التي يفترض فيها تعرض المرأة الحامل أو المرضعة.
    Tras sus deliberaciones, los participantes aprobaron el texto sobre esta cuestión expuesto en el proyecto de marco global que figura en el anexo I del presente informe. UN 23 - ووافق المشاركون عقب انتهاء مداولاتهم على النص الوارد عن هذا الموضوع في مشروع الإطار الجامع المتضمن في المرفق الأول بهذا التقرير.
    2. Aprueba el mandato que figura en el anexo I del documento EC/62/SC/CRP.24/Rev.2; UN 2- تعتمد اختصاصات اللجنة المستقلة كما وردت في المرفق الأول للوثيقة EC/62/SC/CRP.24/Rev.2؛
    El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio en China en 2015, que figura en el anexo I del presente informe para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعام 2015 في الصين الوراد في المرفق الأول من هذا التقرير، إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus