"que figuraba en ella" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوارد فيها
        
    • الذي تضمنه
        
    • الوارد فيه
        
    • الوارد في تلك الرسالة
        
    Carta de fecha 14 de agosto (S/24452) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se señalaba que la carta del Secretario General de fecha 12 de agosto (S/24451) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٢ (S/24452) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أنه وجه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ١٢ آب/اغسطس (S/24451) وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 11 de mayo (S/25727) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 5 de mayo de 1993 (S/25756) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos acogían con beneplácito la decisión que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ١١ أيار/مايو (S/25757) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أنه جرى إطلاع أعضاء المجلس على رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٩٣ وأنهم رحبوا بالقرار الوارد فيها.
    Carta de fecha 23 de abril (S/25656) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de la misma fecha (S/25655) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل )S/25656( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قد تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالته بنفس التاريخ )S/25655( وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها.
    En la resolución 1999/50, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN بموجب القرار ١٩٩٩/٥٠، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي تضمنه.
    En su resolución 2007/27, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Carta de fecha 22 de marzo (S/25452) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en que comunicaba que su carta de 18 de marzo de 1993 (S/25451) había sido puesta en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos acogían con beneplácito la decisión que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/مارس )S/25452( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يخطره فيها بأنه أحاط أعضاء المجلس علما برسالته المؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25451( وأنهم يرحبون بالقرار الوارد فيها.
    Carta de fecha 2 de agosto (S/26224) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad, en la que se le informaba que los miembros del Consejo habían examinado su carta de 29 de julio de 1993 (S/26223) y habían concordado con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/اغسطس )S/26224( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، تبلغه فيها بأن أعضاء المجلس قد نظروا في رسالته المؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26223( ووافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 6 de agosto (S/1997/620) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que informaba de que su carta de fecha 1º de agosto de 1997 (S/1997/619) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes acogían con beneplácito la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس )S/1997/620( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ )S/1997/619( عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم يرحبون بالاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 5 de abril (S/25533) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de 2 de abril de 1993 (S/25532) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos habían estado de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٥ نيسان/ابريل (S/25533) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يفيد فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١ (S/25532) وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 27 de abril (S/25674) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 23 de abril de 1993 (S/25673) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخــة ٢٧ نيسان/ابريــل (S/25674) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمــن، يفيد فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25673) وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 18 de enero (S/25122) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 11 de enero de 1993 (S/25121) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير )S/25122( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن تذكر أنه قد تم استرعاء انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ )S/25121( وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها.
    Carta de fecha 1º de febrero (S/25212) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 29 de enero de 1993 (S/25211) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير )S/25212( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن تذكر أنه قد تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن لرسالته المؤرخة ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ )S/25211( وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها.
    Carta de fecha 12 de febrero (S/25286) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de 10 de febrero de 1993 (S/25285) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ١٢ شباط/فبراير )S/25286( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قد تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالته المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣ )S/25285(، وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها.
    Carta de fecha 4 de marzo (S/25369) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 1º de marzo de 1993 (S/25368) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس )S/25369( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قد تم لفت انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25368( وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها.
    Carta de fecha 22 de octubre (S/26622) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que señalaba que su carta de fecha 15 de octubre de 1993 (S/26621) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26622) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ )S/26621( وبأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 8 de octubre (S/26555) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que señalaba que su carta de fecha 4 de octubre de 1993 (S/26555) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26555) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26554) وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    En la resolución 1999/13, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN بموجب القرار ١٩٩٩/١٣، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي تضمنه.
    En la resolución 1999/18, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN بموجب القرار ١٩٩٩/١٨، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي تضمنه.
    En la resolución 1999/19, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN بموجب القرار ١٩٩٩/١٩، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الذي تضمنه.
    En su resolución 2007/17, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    En su resolución 2007/18, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 14 - في القرار 2007/18، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Carta de fecha 24 de noviembre (S/24850) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 19 de noviembre de 1992 (S/24849) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/24850) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يفيد فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/24849) وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus