"que figuran en el anexo a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في مرفق
        
    • التي يتضمنها مرفق
        
    listas de Estados que figuran en el anexo a la UN الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٩٩١
    2. Decide también aprobar las disposiciones que figuran en el anexo a la presente resolución; UN 2 - تقرر أيضا أن تعتمد الترتيبات التنظيمية الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    1. Decide aprobar los acuerdos que figuran en el anexo a la presente decisión como elementos fundamentales de la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires; UN 1- يقرر اعتماد الاتفاقات التي يتضمنها مرفق هذا المقرر بوصفها عناصر أساسية لتنفيذ خطة عمل بوينُس آيرس؛
    Aprueba los Principios relativos a la Teleobservación de la Tierra desde el Espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    1. Aprueba las directrices propuestas para hacer frente al problema informático del año 2000 que figuran en el anexo a la presente resolución; UN ١ - يعتمد المبادئ التوجيهية المقترحة لمعالجة مشكلة تاريخ سنة ٢٠٠٠، الواردة في مرفق هذا القرار؛
    3. Decide además que el Estatuto quedará redactado en los términos que figuran en el anexo a la presente resolución con efecto a partir del 1° de enero de 2001. UN 3 - تقرر كذلك أن يصبح النظام الأساسي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، بالصيغة الواردة في مرفق هذا القرار.
    1. Conviene en aprobar las decisiones y recomendaciones que figuran en el anexo a la resolución; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Conviene en aprobar las decisiones y recomendaciones que figuran en el anexo a la resolución; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Conviene en aprobar las decisiones y recomendaciones que figuran en el anexo a la resolución; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    3. Decide además que el Estatuto quedará redactado en los términos que figuran en el anexo a la presente resolución con efecto a partir del 1° de enero de 2001. UN 3 - تقرر كذلك أن يصبح النظام الأساسي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، بالصيغة الواردة في مرفق هذا القرار.
    5. Decide modificar los párrafos 1 y 2 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo a la presente resolución; UN 5 - يقرر تعديل الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين الفقرتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    5. Decide modificar los párrafos 1 y 2 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo a la presente resolución; UN 5 - يقرر تعديل الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين الفقرتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار.
    5. Decide también modificar los párrafos 1 y 2 del artículo 11 del estatuto del Tribunal y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo a la presente resolución; UN 5 - يقرر أيضا تعديل الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة والاستعاضة عن هاتين الفقرتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    A fin de alcanzar los objetivos de la Conferencia en la Cumbre, el Comité Preparatorio acaso desee decidir alentar contribuciones al proceso preparatorio que respondan a la elaboración más detallada de las cuestiones esenciales que figuran en el anexo a la resolución 33/1 de la Comisión. UN وبغية تحقيق أهداف المؤتمر، قد ترغب اللجنة التحضيرية في أن تقرر تشجيع المساهمات في العملية التحضيرية بما يتمشى مع اﻹفاضة في شرح القضايا اﻷساسية الواردة في مرفق قرار اللجنة ٣٣/١.
    8. Pide asimismo a la Secretaria General de la Conferencia que transmita a las conferencias preparatorias regionales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer los textos que figuran en el anexo a la presente resolución; UN ٨ - تطلب أيضا الى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تقدم الى المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة النصوص الواردة في مرفق هذا القرار؛
    A este respecto, se hace referencia a las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, de las Naciones Unidas, que figuran en el anexo a la resolución 1984/50 del Consejo Económico y Social. UN وبهذا الخصوص أشير إلى ضمانات اﻷمم المتحدة التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٨٩١/٠٥.
    a) Revisión periódica por la Conferencia de las listas de Estados que figuran en el anexo a la resolución 1995 (XIX) de la Asamblea General UN )أ( اجراء المؤتمر استعراضاً دورياً لقوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(
    Para los fines del presente documento, las referencias a las normas de las Naciones Unidas relativas a las ejecuciones, las matanzas y las desapariciones que figuran en el anexo a la carta del Secretario General, implican claramente que las violaciones del derecho a la vida son un elemento esencial del mandato. UN وفي حدود اﻷغراض الراهنة، فإن اﻹشارات الواردة في مرفق رسالة اﻷمين العام إلى معايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بحالات اﻹعدام والقتل الجماعي والاختفاء تعني بوضوح أن انتهاكات الحق في الحياة تحتل مكانة مركزية في تلك الولاية.
    1. Aprueba las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco sobre los inventarios anuales, que figuran en el anexo a la presente decisión; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية التي يتضمنها مرفق هذا المقرر(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus