"que figuran en el presupuesto por programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في الميزانية البرنامجية
        
    • الوارد في الميزانية البرنامجية
        
    • المحددة في الميزانية البرنامجية
        
    • المبينة في الميزانية البرنامجية
        
    • ضمن الميزانية البرنامجية
        
    Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas UN اﻷداء الفعلي للبرنامج بالنسبة إلى الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية حالات الخروج عن الالتزامات
    Las propuestas que figuran en el presupuesto por programas pueden resumirse en el contexto de los últimos bienios, tal como se indica a continuación. UN ٧ - ويمكن تلخيص المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية في سياق فترة السنتين الحالية على النحو المبين أدناه.
    Las propuestas que figuran en el presupuesto por programas pueden resumirse en el contexto de los últimos bienios, tal como se indica a continuación. UN ٧ - ويمكن تلخيص المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية في سياق فترة السنتين الحالية على النحو المبين أدناه.
    Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 UN الجدول ٢٩ باء - ١ اﻷداء الفعلي للبرنامج بالنسبة للالتزام الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    d) Vigilancia: observar de cerca la producción real de resultados de un programa o actividad en comparación con los compromisos de fondos que figuran en el presupuesto por programas aprobado y vigilar los cambios y modificaciones del programa durante su ejecución; UN )د( الرصد: تتبع الانتاج الفعلي لنواتج البرنامج أو النشاط بالمقارنة بالالتزامات المحددة في الميزانية البرنامجية المعتمدة، ورصد أي تغيرات أو تعديلات تطرأ على البرنامج خلال التنفيذ.
    La supervisión es la determinación que en forma periódica realiza el jefe de un departamento u oficina, o la Dependencia Central de Supervisión e Inspección, de la obtención efectiva del producto final en relación con los compromisos relativos a la obtención del producto que figuran en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN رصد: قيام رئيس الإدارة والمكتب أو وحدة الرصد والتفتيش المركزية بصورة دورية، بالتثبت من الإنجاز الفعلي للناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المتعلقة بإنجاز النواتج المبينة في الميزانية البرنامجية بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    b) Mantenga las disposiciones relativas a la secretaría provisional en apoyo de la Convención que figuran en el presupuesto por programas vigente hasta que comience a funcionar la secretaría permanente, y mantenga también las disposiciones relativas a los fondos extrapresupuestarios; UN " )ب( أن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷمانة المؤقتة ضمن الميزانية البرنامجية الحالية لدعم الاتفاقية حتى تبدأ اﻷمانة الدائمة عملها، وأن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷموال الخارجة عن الميزانية؛
    Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 UN الأداء الفعلي للبرنامج بالمقارنة مع الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001
    Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 UN الأداء الفعلي للبرامج بالمقارنـــــة مع الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001
    La Junta señala que la Dependencia Central de Supervisión e Inspección prepara un inventario de productos basado en las menciones de programas que figuran en el presupuesto por programas aprobado de cada departamento. UN ٢٤٩ - لاحظ المجلس أن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تعد حصرا للنواتج يستند الى السرود البرنامجية الواردة في الميزانية البرنامجية المعتمدة لكل إدارة.
    Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/50/6/Rev.1) UN اﻷداء الفعلي للبرنامج بالنسبة إلى الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ A/50/6/Rev.1)(
    Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999 (A/52/6/Rev.1) UN الأداء الفعلي للبرنامج بالنسبة إلى الالتزامات الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 (A/52/6/Rev.1)
    13. Las propuestas que figuran en el presupuesto por programas pueden resumirse en el contexto de los últimos bienios según se indica en el cuadro siguiente: UN 13 - ويمكن تلخيص المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية في سياق فترات السنتين الأخيرة على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    La reserva para actividades nuevas o adicionales relativas al mandato se utiliza para dar al ACNUR la capacidad presupuestaria para realizar las actividades no presupuestadas acordes con las actividades y estrategias que figuran en el presupuesto por programas anual aprobado y con el mandato de la Oficina. UN 118 - ويستخدم احتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية لمدّ المفوضية بموارد الميزانية اللازمة لتمويل الأنشطة غير المدرجة في الميزانية التي تتسق مع الأنشطة والاستراتيجيات الواردة في الميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة ومع ولاية المفوضية.
    Indicadores importantes de las operaciones del OOPS en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN الجدول ٢٩ باء مؤشرات هامة لعمليات اﻷونروا بالنسبة للالتزام الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Indicadores importantes de las operaciones del OOPS en relación con los compromisos que figuran en el presupuesto por programas para el bienio 1996–1997 UN مؤشرات هامة لعمليات اﻷونروا بالنسبة إلى الالتزام الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    La Administración entiende que el inventario de productos es una réplica de las menciones de los productos que figuran en el presupuesto por programas aprobado. UN ٩٨ - رأت اﻹدارة أن قائمة النواتج هي تكرار لوصف النواتج الوارد في الميزانية البرنامجية الموافق عليها.
    A fin de evaluar simultáneamente el desempeño individual e institucional, la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas celebra cada año una reunión específica para examinar el desempeño del personal directivo superior en relación con los objetivos que figuran en sus pactos anuales, así como el desempeño de la Organización en relación con los indicadores que figuran en el presupuesto por programas. UN ٥١ - من أجل تقييم الأداء الفردي والأداء المؤسسي في الوقت نفسه، يعقد مجلس الأداء الإداري اجتماعا سنويا مخصصا لاستعراضِ أداء كبار المديرين في ضوء الأهداف المحددة في اتفاقاتهم السنوية واستعراضِ أداء المنظمة في ضوء المؤشرات المحددة في الميزانية البرنامجية.
    La supervisión es la determinación que en forma periódica realizan el jefe de un departamento u oficina y el Departamento de Gestión de la obtención efectiva de los productos finales en relación con los compromisos relativos a la obtención de los productos que figuran en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN الرصد (Monitoring): قيام رئيس الإدارة والمكتب أو إدارة الشؤون الإدارية بصورة دورية، بالتثبت من الإنجاز الفعلي للناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المتعلقة بإنجاز النواتج المبينة في الميزانية البرنامجية بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    b) Mantenga las disposiciones que figuran en el presupuesto por programas vigente para que la secretaría provisional apoye a la Convención hasta que comience a funcionar la secretaría permanente el 1º de enero de 1999, y mantenga también las disposiciones relativas a los fondos extrapresupuestarios; UN )ب( أن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷمانة المؤقتة ضمن الميزانية البرنامجية الحالية لدعم الاتفاقية حتى تبدأ اﻷمانة الدائمة عملها بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وأن يبقي على الترتيبات المتعلقة باﻷموال الخارجة عن الميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus