"que figuran en la presente resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في هذا القرار
        
    77. Recomienda que, si las propuestas que figuran en la presente resolución tuvieran consecuencias para el presupuesto por programas correspondiente al bienio 1994-1995, esos gastos adicionales se sufraguen con cargo a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para el presente bienio; UN ٧٧ - توصي بأنه، إذا ترتبت على أي من المقترحات الواردة في هذا القرار آثار في ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، فإنه ينبغي استيعاب تلك التكاليف اﻹضافية ضمن مستوى الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين هذه؛
    10. Destaca que el establecimiento de oficinas exteriores en nuevos países receptores deberá basarse en las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General, incluidas las que figuran en la presente resolución. UN ١٠ - تشدد على أن يتم إنشاء المكاتب الميدانية في أي بلد متلق جديد على أساس اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، بما فيها تلك الواردة في هذا القرار.
    77. Recomienda que, si las propuestas que figuran en la presente resolución tuvieran consecuencias para el presupuesto por programas correspondiente al bienio 1994-1995, esos gastos adicionales se sufraguen con cargo a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para el presente bienio; UN ٧٧ - توصي بأنه، إذا ترتبت على أي من المقترحات الواردة في هذا القرار آثار في ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، فإنه ينبغي استيعاب تلك التكاليف اﻹضافية ضمن مستوى الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين هذه؛
    10. Destaca que el establecimiento de oficinas exteriores en cualesquiera nuevos países receptores deberá basarse en las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General, incluidas las que figuran en la presente resolución. UN ١٠ - تشدد على أن يتم إنشاء المكاتب الميدانية في أي بلد متلق جديد على أساس اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، بما فيها تلك الواردة في هذا القرار.
    59. Recomienda que si las propuestas que figuran en la presente resolución tuvieran consecuencias presupuestarias para el bienio 1994-1995, esos gastos adicionales se sufraguen con cargo a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese bienio; UN ٥٩ - توصي بأنه إذا ترتبت على أي من المقترحات الواردة في هذا القرار آثار في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فإنه ينبغي استيعاب تلك التكاليف اﻹضافية في إطار مستوى الاعتماد الذي أقرته الجمعية العامة لفترة السنتين تلك؛
    4. Recomienda que, si las propuestas que figuran en la presente resolución tuvieran consecuencias para los presupuestos por programas para los bienios 1994-1995 y 1996-1997, esos gastos adicionales se sufraguen con cargo a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para esos bienios de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la Organización; UN ٤ - توصي، في حالة وجود آثار تترتب في الميزانية على المقترحات الواردة في هذا القرار بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بتدبير هذه التكاليف اﻹضافية في حدود الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لهاتين الفترتين، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة؛
    4. Recomienda que, si las propuestas que figuran en la presente resolución tuvieran consecuencias para los presupuestos por programas para los bienios 1994-1995 y 1996-1997, esos gastos adicionales se sufraguen con cargo a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para esos bienios de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la Organización; UN ٤ - توصي، في حالة وجود آثار تترتب في الميزانية على المقترحات الواردة في هذا القرار بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بتدبير هذه التكاليف اﻹضافية في حدود الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لهاتين الفترتين، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة؛
    59. Solicita al Secretario General que presente a la Comisión, todos los años, un informe sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en la presente resolución y en otras resoluciones del Consejo Económico y Social relativas a la evaluación de los progresos cuantitativos y cualitativos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 59 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة سنويا تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار وفي قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الأخرى المتعلقة بتقييم التقدم المحرز كما ونوعا في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها؛
    59. Solicita al Secretario General que presente a la Comisión, todos los años, un informe sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en la presente resolución y en otras resoluciones del Consejo relativas a la evaluación de los progresos cuantitativos y cualitativos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 59 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة سنويا تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار وفي قرارات المجلس الأخرى المتعلقة بتقييم التقدم المحرز كما ونوعا في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها؛
    En el párrafo 24 de su resolución 49/38 B, la Asamblea General pidió al Secretario General que " informe al Comité de Información en su 17º período de sesiones ... sobre las actividades del Departamento de Información Pública y sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en la presente resolución " . UN في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٩/٣٨ باء، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة ... عن أنشطة إدارة اﻹعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار " .
    En el párrafo 20 de su resolución 47/73 B, la Asamblea General pidió " al Secretario General que informe al Comité de Información en su 15º período de sesiones, que se celebrará en 1993, ... sobre las actividades del Departamento de Información Pública y sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en la presente resolución " . UN في الفقرة ٢٠ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء طلبت الجمعية العامة " إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الاعلام في دورتها الخامسة عشرة في عام ١٩٩٣ ... عن أنشطة إدارة شؤون الاعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus