"que firmen y ratifiquen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوقيع والتصديق على
        
    • توقع أو تصدق على
        
    • أن توقع وتصدق على
        
    • توقع ولم تصدق على
        
    • وتصدق عليها بعد أن
        
    • بالتوقيع والتصديق على
        
    • توقع المعاهدة ولم تصدق عليها بعد أن
        
    • توقيع وتصديق
        
    • أن توقع وتصادق
        
    • تجريبية وإلى التوقيع على
        
    • توقع أو تصدق بعد
        
    • توقع وتصدق بعد على
        
    • توقع ولم تصدق بعد
        
    • توقع أو لم تصدق بعد على
        
    • التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها
        
    Pide a todos los Estados que firmen y ratifiquen los citados instrumentos. UN وهي تدعو كافة الدول إلى التوقيع والتصديق على هذه الصكوك.
    Quisiera instar a los países Miembros a que firmen y ratifiquen el Tratado lo antes posible. UN وأود أن أحث البلدان اﻷعضاء علـــى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el TPCE lo antes posible. UN وندعو جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على تلك المعاهدة بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Exhortamos a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Estatuto. UN ونحث جميــع الــدول على أن توقع وتصدق على النظام اﻷساسي.
    El Japón quisiera instar a aquellos Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. UN وتود اليابان أن تواصل حث الدول التي لم توقع ولم تصدق على المعاهدة أن تفعل ذلك.
    No obstante, la Conferencia de examen debería exhortar a todos los Estados que no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado para que pueda entrar en vigor lo antes posible. UN ومع ذلك، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد أن تقوم بذلك حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Ello es necesario para velar por que firmen y ratifiquen la Convención el mayor número posible de países y para fomentar el apoyo para su aplicación. UN وهذا أمر هام لضمان قيام أكبر عدد من البلدان بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية ولتعزيز التأييد لتنفيذها.
    La Unión Europea insta a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Tratado a la brevedad posible con el fin de permitir que entre en vigor sin demora. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن ﻹتاحة دخولها حيز النفاذ دون تأخير.
    Asimismo los instamos a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin demora y sin condiciones. UN وندعو كذلك هذه الدول إلى التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون تأخير ودون شروط.
    La Unión Europea también ha instado a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وحث الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول أيضا على التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Instamos a los Estados a que firmen y ratifiquen las convenciones contra el terrorismo. UN إننا نحث الدول على التوقيع والتصديق على الاتفاقيات القائمة في مجال مكافحة اﻹرهاب.
    Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que firmen y ratifiquen este importante instrumento jurídico. UN وإني أدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على هذا الصك القانوني البالغ الأهمية.
    Instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. UN وندعو كل الدول التي لم توقع أو تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعد أن تفعل ذلك.
    En aras de una paz y una seguridad duraderas en nuestro planeta y en interés de toda la humanidad, instamos a todos los Estados que no lo han hecho todavía a que firmen y ratifiquen el Tratado. UN ولصالح السلم واﻷمن الدائمين على كوكبنا ولصالح البشرية كلها، نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على المعاهدة بعد أن تفعل ذلك.
    Instamos a todos los países que lleven a cabo actividades nucleares importantes a que firmen y ratifiquen protocolos adicionales lo antes posible. UN ونحن ندعو جميع البلدان التي تباشر أنشطة نووية كبرى إلى أن توقع وتصدق على بروتوكولات إضافية بأسرع ما يمكن.
    Los Estados Partes hacen un llamamiento a todos los Estados que aún no lo hayan hecho para que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 22 - وتدعو الدول الأطراف جميع الدول التي لم توقع ولم تصدق على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك.
    No obstante, la Conferencia de examen debería exhortar a todos los Estados que no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado para que pueda entrar en vigor lo antes posible. UN ومع ذلك، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد أن تقوم بذلك حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    En consecuencia, instamos a todos los Estados Partes que aún no lo hayan hecho, a que firmen y ratifiquen este Tratado, sin dilación y sin condiciones. UN ولذلك فإننا نحث جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على هذه المعاهدة إلى القيام بذلك دون تأخير وبدون شروط.
    2. Exhorta a los Estados de África que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado lo antes posible; UN 2 - تهيب بالدول الأفريقية التي لم توقع المعاهدة ولم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Exhortamos a los Estados africanos a que firmen y ratifiquen dicho Tratado, a fin de que entre en vigor lo antes posible. UN ونُشجع الدول الأفريقية على توقيع وتصديق تلك المعاهدة لكفالة نفاذها بأسرع ما يمكن.
    Finlandia insta a todos los Estados que todavía no lo han hecho a que firmen y ratifiquen el Protocolo adicional sin más demora. UN وتحث فنلندا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن توقع وتصادق على البروتوكول الإضافي دون تأخير.
    Exhortando a todos los Estados a que se abstengan de llevar a cabo ensayos nucleares y a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares de modo que pueda entrar en vigor en fecha cercana. UN " وإذ يدعو كافة الدول إلى الامتناع عن إجراء أية تفجيرات نووية تجريبية وإلى التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها حتى تدخل حيز النفاذ في موعد مبكر " .
    Exhortamos a todos los países que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. UN ولا تزال جميع البلدان التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة مدعوة للقيام بذلك.
    Se insta a los tres Estados que todavía no lo han hecho a que firmen y ratifiquen el TNP. UN وحث الدول الثلاث التي لم توقع وتصدق بعد على معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك.
    Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen este Tratado. UN ونهيب بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تفعل ذلك.
    Instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen sin demora ese protocolo adicional de los acuerdos de salvaguardias amplias. UN ونحث جميع هذه الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Exhortamos a todos los Estados a que firmen y ratifiquen la Convención lo antes posible. UN ونحث كل الدول على التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus