"que generan ingresos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدرة للدخل
        
    • مدرة للدخل
        
    • المولدة للدخل
        
    • توليد الدخل
        
    • إدرار الدخل
        
    • المدرّة للدخل
        
    • المدرة لﻹيرادات
        
    • مدرّة للدخل
        
    • المدرّة للإيرادات
        
    • التي تدر دخلا
        
    • التي تولد الدخل
        
    • لتوليد الدخل
        
    • بذلك دخلا
        
    • المولدة للإيرادات
        
    • المدِرّة للدخل
        
    En el futuro, el CELADE conjugará la prestación gratuita de servicios y la ampliación gradual de las actividades que generan ingresos. UN وسيعمد المعهد في المستقبل الى الجمع بين الخدمات المجانية واﻷنشطة المدرة للدخل التي يتوسع نطاقها تدريجيا.
    Además, la formulación y ejecución de políticas debe garantizar la igualdad en el empleo y aumentar el acceso de la mujer a las actividades que generan ingresos. UN وفضلا عن ذلك ينبغي أن يكفل اعداد وتنفيذ سياسات المساواة في الوظائف وزيادة فرص وصول المرأة الى اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Algunas de las iniciativas consisten en prestar asistencia para la rehabilitación de refugiadas y para trabajos que generan ingresos. UN وتشمل المبادرات تقديم المساعدة لتأهيل اللاجئات ولﻷعمال المدرة للدخل.
    Las mujeres participan también en actividades que generan ingresos mediante el autoempleo. UN تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر.
    En el proyecto se combinan técnicas de alfabetización y apoyo a actividades que generan ingresos. UN وتجمع المبادرة بين مهارات تعليم القراءة والكتابة وتقديم الدعم لﻷنشطة المولدة للدخل.
    El programa abarca la educación de los jóvenes y la promoción de actividades que generan ingresos por medio de créditos concedidos a grupos de mujeres. UN فهذا البرنامج يشمل تعليم الشباب وتشجيع اﻷنشطة المدرة للدخل عن طريق تقديم الائتمانات للمجموعات النسائية.
    • Reformar las normas que rigen las inversiones y otras leyes para diversificar las opciones económicas, los empleos y las actividades que generan ingresos. UN إصلاح مدونات الاستثمار والقوانين اﻷخرى من أجل تنويع الخيارات الاقتصادية والتشغيل واﻷنشطة المدرة للدخل.
    :: Programa de apoyo a las asociaciones de mujeres rurales y otras iniciativas que generan ingresos UN :: برنامج لدعم رابطات الريفيات وغيرها من المبادرات المدرة للدخل
    No obstante, también existe el potencial de que las actividades que generan ingresos aumenten la autonomía y la potenciación de las mujeres. UN ومع ذلك، هناك احتمال قائم بأن تزيد الأنشطة المدرة للدخل من الاستقلال الذاتي للمرأة وتمكينها.
    El programa proporciona ayuda directa a los niños en situación de riesgo, así como a los que han abandonado la escuela, por medio de actividades que generan ingresos. UN ويقدم البرنامج الدعم المباشر للأطفال المعرضين للخطر والذين ينسحبون من الأنشطة المدرة للدخل الكافي.
    En cursos de siete días recibieron instrucción en artesanías populares que generan ingresos sendos grupos de 50 mujeres de dos regiones. UN وحضرت 50 امرأة من منطقتين دورات تدريبية مدتها سبعة أيام في مجال الأنشطة المدرة للدخل.
    :: Apoyo a actividades que generan ingresos dirigidas a los pobres, en particular en los países menos adelantados UN :: دعم الأنشطة المدرة للدخل التي تستهدف الفقراء، لاسيما فقراء أقل البلدان نموا
    La Oficina también debería hacer una auditoría anual de las cuentas de todos los ministerios y departamentos importantes y de las principales empresas paraestatales que generan ingresos. UN ويتعين على المكتب أن يراجع أيضا حسابات جميع الوزارات والإدارات الهامة، والإيرادات الرئيسية المدرة للدخل سنويا.
    Saldo no utilizado de fondos que generan ingresos UN الرصيد غير المستخدم من الصناديق المدرة للدخل
    Además, se debe prestar apoyo a las actividades que generan ingresos para la mujer y fortalecer las organizaciones y redes de mujeres. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي دعم الأنشطة المدرة للدخل للمرأة، وينبغي تعزيز المنظمات والشبكات النسائية.
    A pesar de ello, en casi todos los grupos étnicos del Níger, las mujeres se dedican a actividades que generan ingresos. UN وعلى الرغم من كل ذلك، فإن المرأة تمارس أنشطة مدرة للدخل على مستوى جميع الفئات الإثنية في النيجر تقريبا.
    Examen de determinadas actividades que generan ingresos en la Administración Postal de las Naciones Unidas UN استعراض أنشطة مختارة مدرة للدخل في إدارة بريد الأمم المتحدة
    Un sistema de préstamos rotativos ha contribuido a mejorar las actividades que generan ingresos para las mujeres y se ha elaborado un anteproyecto sobre creación de un fondo de ayuda para que las mujeres tengan mayor acceso a los créditos. UN وثمة نظام لتقديم القروض على أساس التناوب، وقد أتاح هذا النظام تحسين اﻷنشطة المولدة للدخل لدى المرأة، كما وضع مشروع أولي ﻹنشاء صندوق للدعم يمكن المرأة من الوصول إلى مزيد من القروض.
    Otros son proyectos que generan ingresos y no parecen ser financieramente sostenibles, como en el caso de uno de los proyectos de Namibia. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى على ذلك مشاريع توليد الدخل التي يبدو أنها ليست مستدامة ماليا، كما هو شأن أحد المشاريع في ناميبيا.
    Otras actividades que generan ingresos UN الوسائل الإضافية لأنشطة إدرار الدخل
    Eso repercute en la salud y el bienestar de las mujeres y reduce el tiempo que pueden dedicar a otras actividades que generan ingresos. UN وهذا يؤثر على صحة المرأة ورفاهها ويقلل من الوقت الذي باستطاعتها تخصيصه للأنشطة الأخرى المدرّة للدخل.
    ∙ Actividades que generan ingresos: Este fondo se mantiene con ingresos provenientes de ventas externas y los gastos reflejan la compra de mercaderías para reventa. UN ● اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات: يجري تشغيل هذا الصندوق عن طريق اﻹيرادات المتحققة من المبيعات الخارجية؛ وتعكس النفقات شراء سلع ﻹعادة بيعها.
    146. Tres reclamaciones de la primera serie alegan una pérdida de bienes que generan ingresos. UN ٦٤١- تدعي ثلاث مطالبات مدرجة في الدفعة اﻷولى وقوع خسائر ذات صلة لممتلكات مدرّة للدخل.
    Subtotal de actividades que generan ingresos UN المجموع الفرعي للأنشطة المدرّة للإيرادات
    Para mediados de octubre de 2000, once réplicas del Banco Grameen habían desembolsado más de 4.871 millones de rupias a 183.838 prestatarios para diversas actividades que generan ingresos. UN وفي منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2000 كان 11 مصرفا مماثلا لمصرف غرامين قد صرفت أكثر من 4.871 مليار روبية لمقترضين بلغ عددهم 838 183 من أجل الاضطلاع بمختلف الأنشطة التي تدر دخلا.
    El segundo elemento fundamental para la aplicación de los ODM es el acceso a la energía, porque eso facilita el aumento de la producción agrícola y el suministro de agua, así como el florecimiento de actividades que generan ingresos. UN والعامل الرئيسي الثاني لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية هو الوصول إلى الطاقة، حيث أن ذلك ييسر زيادة في كل من الإنتاج الزراعي وإمدادات المياه، فضلاً عن ازدهار الأنشطة التي تولد الدخل.
    El Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA ha introducido también actividades que generan ingresos para las mujeres a fin de que sean menos vulnerables al contagio al tener relaciones sexuales a cambio de dinero, y de que mantengan una vida activa y gratificante. UN استحدث المجلس الوطني لمكافحة الإيدز كذلك أنشطة لتوليد الدخل للنساء لتقليل تعرضهن للعدوى عن طريق إقامة علاقات جنسية مقابل المال وللحفاظ على جعلهن أكثر نشاطاً وتركيزاً في حياتهن.
    La oficina de correos/museo ofrece varios servicios turísticos que generan ingresos adicionales para la isla. UN ويقدّم مكتب البريد/المتحف عددا من الخدمات السياحية ليولد بذلك دخلا إضافيا للجزيرة.
    :: La mayoría de los ministerios o departamentos que generan ingresos disponen de cuentas propias y no tienen relación con el Ministerio de Finanzas UN :: لمعظم الوزارات أو الإدارات المولدة للإيرادات حساباتها الخاصة وليس لها علاقة بوزارة المالية؛
    La falta de servicios energéticos modernos perjudica las actividades que generan ingresos y dificulta la prestación de servicios básicos como la atención sanitaria y la educación. UN ويؤدي الافتقار إلى خدمات الطاقة الحديثة إلى اختناقات في الأنشطة المدِرّة للدخل ويعرقل تقديم خدمات أساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus