La Asamblea General, sobre la base del informe que ha de presentar el Secretario General después de terminar su examen amplio: | UN | إن الجمعية العامة، وعلى أساس التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام بعد استكمال عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها: |
Los debates sobre el Programa de acción para el desarrollo que ha de presentar el Secretario General, habrán de ser también enriquecedores. | UN | إن مناقشة برنامج العمل من أجل التنمية الذي سيقدمه اﻷمين العام ستكون مثمرة من غير شك. |
El orador espera con interés el informe detallado que ha de presentar el Secretario General sobre este tema. | UN | ٢٦ - وأردف قائلا إنه يتطلع إلى التقرير المفصل الذي سيقدمه اﻷمين العام عن الموضوع. |
24. El Comité pide al Estado parte que, en su séptimo informe periódico, que ha de presentar el 1º de abril de 2014, incluya información concreta y actualizada sobre las medidas adoptadas para aplicar todas las recomendaciones formuladas y del Pacto en su conjunto. | UN | 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري السابع، المقرر تقديمه بحلول 1 نيسان/أبريل 2014، معلومات محددة ومحدَّثة بشأن إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ جميع التوصيات التي قُدّمت، وبشأن تنفيذ العهد ككل. |
Su delegación apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva referentes al establecimiento y administración de las misiones políticas especiales, y espera con interés recibir el informe amplio que ha de presentar el Secretario General sobre esas cuestiones. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بإنشاء البعثات السياسية الخاصة وإدارتها مشيرا إلى أن الوفد يتطلع إلى الحصول على التقرير الشامل المتوقع أن يقدمه الأمين العام بشأن هذه المسائل. |
109. La Comisión pide que en el informe que ha de presentar el Secretario General para el examen de 1997 del Programa 21 se incluya información sobre la situación en materia de participación de la comunidad en el sector de la salud. | UN | ١٠٩ - وتطلب اللجنة تضمين المعلومات عن مركز مشاركة المجتمعات المحلية في قطاع الصحة في تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم من أجل استعراض عام ١٩٩٧ لجدول أعمال القرن ٢١. |
3. Decide que se examine la consignación de créditos adicionales para la Misión de Observadores a la luz del informe que ha de presentar el Secretario General. | UN | ٣ - تقرر أن يجري النظر في تخصيص اعتمادات إضافية لبعثة المراقبين في ضوء التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام. |
La delegación de Australia espera con interés el informe que ha de presentar el Secretario General sobre el modo en que las sanciones afectan a terceros Estados. | UN | وإن الوفد الاسترالي ينتظر باهتمام التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عن الكيفية التي توثر بها هذه الجزاءات على الدول الثالثة. |
En este sentido, esperamos con interés el informe que ha de presentar el Secretario General a la Asamblea del Milenio, en el que tiene la intención de formular un nuevo conjunto de objetivos y de medios institucionales para la Organización conforme vaya avanzando hacia la nueva era. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى جمعية اﻷلفية، والذي يعتزم فيه تحديد مجموعة جديدة من اﻷهداف والوسائل المؤسسية للمنظمة وهي تخطو صوب العهد الجديد. |
Esperamos con interés el informe completo y analítico que ha de presentar el Secretario General a la Asamblea General y que preparará de acuerdo con el proyecto de resolución que la Asamblea aprobará hoy. | UN | ونحن نشاركه مشاعره ونتطلع إلى التقرير الشامل والتحليلي الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة والذي سيعده وفقا لمشروع القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة اليوم. |
El examen del estado del imperio de la ley por el Consejo y el informe que ha de presentar el Secretario General sobre este tema son avances importantes. | UN | ومن التطورات الهامة في هذا السياق أن نظر المجلس في مسألة سيادة القانون وفي التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عن هذا الموضوع. |
La Comunidad del Caribe espera con impaciencia la oportunidad de examinar el informe que ha de presentar el Secretario General a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre la aplicación de las resoluciones sobre la descolonización a lo largo de los 12 años transcurridos desde la aprobación de la declaración del primer Decenio Internacional, en 1991. | UN | وأشارت إلى الجماعة الكاريبية تتطلع إلى دراسة التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على مدار الـ 12 سنة الماضية منذ إعلان العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار عام 1991. |
El proyecto de texto sobre el Régimen regulatorio de la prensa, que ha de presentar el Ministro de Comunicación, Guillaume Soro, se examinará el 20 y el 21 de octubre de 2004. | UN | وسيتم النظر في 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر في مشروع النص المتعلق بالقانون المنظم للصحافة الذي سيقدمه وزير الاتصالات غيوم سورو. |
Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas. | UN | ونأمل ألا يقع برنامج العمل الذي سيقدمه الأمين العام ضحية لمناقشات لا تنتهي بين الدول الأعضاء، بل أن يسفر عن تغيرات ملموسة وتحسين مساءلة المنظمة وشفافيتها وكفاءتها وروحها الاحترافية بينما يكفل لها أعلى المعايير الأخلاقية. |
c) Decide que el informe que ha de presentar el Secretario General de conformidad con el párrafo 6 de su resolución 43/73 B se presente también a la Segunda Comisión para que lo examine y formule recomendaciones al respecto; | UN | )ج( تقرر أن يحال أيضا التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام طبقا للفقرة ٦ من قرارها ٤٧/٧٣ إلى اللجنة الثانية لكي تنظر فيه وتصدر توصيات بشأنه؛ |
También espera con sumo interés el informe que ha de presentar el Secretario General en respuesta a las propuestas para simplificar el procedimiento presupuestario contenidas en el informe anterior de la Comisión Consultiva (A/47/990) y a las disposiciones de la resolución 47/215 de la Asamblea General. | UN | كما يرقب الاتحاد باهتمام بالغ التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام استجابة لمقترحات تبسيط اجراءات الميزانية، الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/47/990)، وﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٥. |
El Comité también debe velar por la aplicación de la resolución examinando el informe que ha de presentar el Secretario General dentro de los dos meses de aprobada la resolución y, en caso necesario, convocando una continuación del período extraordinario de sesiones de emergencia si Israel no cumple con lo dispuesto en la resolución. | UN | ٢٠ - وقال إنه يتعين على اللجنة أيضا أن تكفل متابعة القرار من خلال النظر في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام في غضون شهرين من اتخاذ القرار، وإن دعت الضرورة، من خلال عقد دورة استثنائية طارئة مستأنفة إذا لم تمتثل إسرائيل للقرار. |
Durante las conversaciones sostenidas con altos funcionarios iraquíes los días 18 y 19 de noviembre, el Presidente Ejecutivo y el Director General destacaron la importancia decisiva de la declaración que ha de presentar el Iraq antes del 8 de diciembre a las dos organizaciones y al Consejo de Seguridad. | UN | 10 - وخلال المباحثات التي أُجريت مع كبار المسؤولين العراقيين في 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر، شدد الرئيس التنفيذي والمدير العام على الأهمية الحيوية للكشف الذي سيقدمه العراق إلى المنظمتين وإلى مجلس الأمن قبل 8 كانون الأول/ديسمبر. |
24) El Comité pide al Estado parte que, en su séptimo informe periódico, que ha de presentar el 1º de abril de 2014, incluya información concreta y actualizada sobre las medidas adoptadas para aplicar todas las recomendaciones formuladas y del Pacto en su conjunto. | UN | 24) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري السابع، المقرر تقديمه بحلول 1 نيسان/أبريل 2014، معلومات محددة ومحدَّثة بشأن إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ جميع التوصيات التي قُدّمت، وبشأن تنفيذ العهد ككل. |
La Comisión Consultiva se ocupará a fondo de esa cuestión cuando examine el informe sobre el destino final de los bienes de la UNMIS que ha de presentar el Secretario General. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية في القضية بالتفصيل لدى استعراضها التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة، المزمع أن يقدمه الأمين العام. |
109. La Comisión pide que en el informe que ha de presentar el Secretario General para el examen de 1997 del Programa 21 se incluya información sobre la situación en materia de participación de la comunidad en el sector de la salud. | UN | ١٠٩ - وتطلب اللجنة تضمين المعلومات عن مركز مشاركة المجتمعات المحلية في قطاع الصحة في تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم من أجل استعراض عام ١٩٩٧ لجدول أعمال القرن ٢١. |
Información complementaria 1. En el presente anexo figuran los datos complementarios que ha de presentar el Secretario General. | UN | 1 - يتضمن هذا المرفق المعلومات التكميلية التي يتعين أن يقدمها الأمين العام في تقريره. |