"que había sido preparado por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي أعده
        
    • أعدّها
        
    • كان قد أعده
        
    • وكان قد أعده
        
    • قد أعدته
        
    Durante las consultas, los participantes de varios países intercambiaron puntos de vista sobre el primer proyecto preliminar de un anexo de aplicación regional para Europa central y oriental, que había sido preparado por el Embajador Bo Kjellen, así como sobre la cuestión de la adhesión a la Convención de los países interesados. UN وخلال المشاورات، تبادل المشتركون من عدد من البلدان الآراء حول المخطط العام الأولي لمرفق التنفيذ الإقليمي لوسط وشرق أوروبا، الذي أعده السفير بوكيليان، وكذلك مسألة انضمام البلدان المعنية إلى الاتفاقية.
    8. El Consejo de Ministros había aprobado el informe nacional, que había sido preparado por un grupo de trabajo creado mediante decreto del Primer Ministro. UN 8- وقد وافق مجلس الوزراء على التقرير الوطني الذي أعده فريق عامل أنشئ بمرسوم من رئيس الوزراء.
    A finales del año 2000 aún no se había creado esa comisión, so pretexto de que al Ministro de Finanzas le preocupaban las consecuencias financieras, lo que entrañaría la firma del decreto que había sido preparado por el Ministro de Justicia y sometido a la aprobación y firma del Presidente de la República. UN وحتى نهاية عام 2000 لم تكن هذه اللجنة الأخيرة قد أنشئت بعد، بذريعة أن وزير المالية قلق بخصوص الآثار المالية التي ستترتب على توقيع القرار الوزاري الذي أعده وزير العدل والذي عرض على رئيس الجمهورية للموافقة والتوقيع.
    En el mismo mes, el Gobierno aprobó un documento conceptual titulado " Personas con discapacidad en el proceso de trabajo " , que había sido preparado por un grupo de trabajo creado para analizar la situación en Liechtenstein en relación con ese ámbito más específico. UN وفي الشهر نفسه، اعتمدت الحكومة ورقة مفاهيم بعنوان " الأشخاص ذوو الإعاقة في إجراءات العمل " أعدّها فريق عامل أنشئ لتحليل الوضع الحالي في ليختنشتاين في هذا المجال على وجه التحديد.
    Posteriormente, el Copresidente del grupo de contacto presentó un proyecto de decisión revisado que había sido preparado por el grupo de contacto. UN 73 - وبعد ذلك، عرض الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح كان قد أعده فريق الاتصال.
    El orador puso de relieve el papel del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), destacado en el informe, y observó que el documento se inspiraba en gran medida en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes que había sido preparado por la Oficina del GNUD. UN ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El orador señaló a la atención el papel del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), destacado en el informe, y observó que el documento se inspiraba en gran medida en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes que había sido preparado por la Oficina del GNUD. UN ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En la novena sesión, celebrada el 4 de febrero de 1999, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.1/Rev.1 y Corr.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.1, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٤٢ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في الجلسة التاسعة من الدورة، المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.1/Rev.1) و Corr.1، مشروع المقرر ١(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.1، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1999, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.2/Rev.1), que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.2, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٤٧ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في جلسته السادسة من الدورة، المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.2/Rev.1)(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.20/L.2، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la novena sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.2/Add.1/Rev.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.2/Add.1, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٠ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في الجلسة التاسعة من الدورة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.2/Add.1/Rev.1)، مشروع المقرر ١(، الذي أعده فريق التفاوض علــى أســاس مشــروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة (UNEP/GC.20/L.2/Add.1)، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la 11ª sesión, celebrada el 5 de febrero de 1999, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٤ - وفي جلسته الحادية عشرة من الدورة، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ١( الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 2) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 2 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٦ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٢(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٢ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 3) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 3 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٥٨ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٣(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٣ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 4) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 4 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٦٠ - وفي نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٤( الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٤ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 5) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 5 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.3, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٦٢ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٥(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ٥ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 6) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión presentado por el Sudán y Marruecos (en nombre del Grupo de los Estados Árabes). UN ٤٦ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في نفس الجلسة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٦(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر المقدم من السودان والمغرب )نيابة عن مجموعة الدول العربية(.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.3/Rev.1, proyecto de decisión 7) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión presentado por Alemania (en nombre de la Unión Europea). UN ٦٦ - وفي نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.3/Rev.1)، مشروع المقرر ٧(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع مقرر مقدم من ألمانيا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.
    En la novena sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.7/Rev.1, proyecto de decisión 1) que había sido preparado por el Grupo de Negociación sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.7, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ١٧ - وكان معروضا على مجلس اﻹدارة، في جلسته التاسعة من الدورة، مشروع مقرر حول هذا الموضوع UNEP/GC.20/L.7/Rev.1)، مشروع المقرر ١(، الذي أعده فريق التفاوض على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.7 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En el mismo mes, el Gobierno aprobó un documento de concepto titulado " Personas con discapacidad en el proceso de trabajo " , que había sido preparado por un grupo de trabajo creado para analizar la situación actual en Liechtenstein en relación con ese ámbito más específico. UN وأقرت الحكومة في الشهر نفسه ورقة مفاهيمية بعنوان " الأشخاص ذوو الإعاقة في إطار العمل " كان قد أعدّها فريق عامل تم تشكيله لتحليل الوضع الراهن في ليختنشتاين فيما يخص هذا المجال الأكثر تحديداً.
    El Centro prestó asistencia a la Secretaría de Estado, a petición de ésta, para examinar y modificar un anterior proyecto que había sido preparado por un consultor del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) a principios de 1994. UN ٣٨ - وساعد المركز أمانة الدولة، بناء على طلبها، في استعراض وإعادة صياغة مشروع قانون سابق، كان قد أعده خبير استشاري من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في أوائل ١٩٩٤.
    Utilizando la lista de control del Centro, los participantes analizaron minuciosamente la legislación nacional de sus países, examinaron los requisitos legislativos y reglamentarios para la ratificación y revisaron un proyecto de ley modelo contra la delincuencia organizada destinado a armonizar las leyes nacionales con las disposiciones de la Convención, que había sido preparado por el representante de Barbados; UN واستخدم المشاركون القائمة المرجعية التي أعدها المركز، وذلك لاجراء تحليل مستفيض للتشريعات الداخلية في بلدانهم، ومناقشة المتطلبات التشريعية واللائحية للتصديق على الصكوك واستعراض مشروع قانون نموذجي لمكافحة الجريمة المنظمة، يقصد منه تحقيق اتساق القوانين الداخلية مع الاتفاقية، وكان قد أعده ممثل بربادوس؛
    La Comisión también tomó nota con reconocimiento de que un comité de dirección nombrado por los corresponsales nacionales en 1994 había finalizado el proyecto de " thesaurus " sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa, concretamente una lista analítica de problemas surgidos en relación con la Convención sobre la Compraventa, que había sido preparado por la Secretaría y revisado por el Profesor John O. Honnold. UN ٧٠٤ - كذلك ذكرت اللجنة مع التقدير، بمشروع مكنز لاتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع، أي قائمة تحليلية بالمسائل المثارة في سياق الاتفاقية، كانت اﻷمانة قد أعدته ووضعه البروفيسور جون و. هونولد في صيغته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus