87. El Sr. MOHAMED (Nigeria), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, propone la candidatura del Sr. Gamledin Awad (Egipto) al cargo de Vicepresidente. | UN | 87- السيد محمد (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية ورشّح السيد جمال الدين عوض (مصر) لمنصب نائب الرئيس |
El Sr. Meyer (Brasil), que habla en nombre del Grupo de Río, apoya el programa de trabajo propuesto. | UN | 2 - السيد ماير (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فأيد برنامج العمل المقترح. |
89. La Sra. VIRBICKAIRE (Lituania), que habla en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, propone la candidatura de la Sra. Gavrilescu (Rumania) al cargo de Vicepresidenta. | UN | 89- السيدة فيربيكير (ليتوانيا): تكلمت باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية ورشّحت السيدة غافريليسكو (رومانيا) لمنصب نائب الرئيس. |
22. El Sr. WOLDE (Etiopía), que habla en nombre del Grupo Africano, encomia al Director General por su informe relativo a cuestiones de personal (IDB.27/16). | UN | 22- السيد وولدي (إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فأشاد بالمدير العام على تقريره عن شؤون العاملين (IDB.27/16). |
20. El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, señala que la Secretaría debe continuar esforzándose por mejorar el equilibrio de género y por lograr una distribución geográfica equitativa en materia de contratación. | UN | 20- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه ينبغي للأمانة أن تواصل السعي لتحسين التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي العادل في التعيين. |
El Sr. Hunte (Antigua y Barbuda), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la planificación de programas cumple la tarea decisiva de transformar los mandatos intergubernamentales en programas para su aplicación efectiva. | UN | 56 - السيد هنتيه (أنتيغوا وبربودا): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن تخطيط البرامج تعامل مع المهمة الحيوية المتمثلة في تحويل الولايات الحكومية الدولية إلى برامج من أجل تنفيذها الفعلي. |
64. La Sra. Mutandiro (Zimbabwe), que habla en nombre del Grupo de Estados de África, expresa su sincero reconocimiento a Nigeria por su gentil ofrecimiento de acoger el 13º período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 64- السيدة موتانديرو (زمبابوي): تحدثت نيابة عن المجموعة الأفريقية، فأعربت عن خالص تقديرها لنيجيريا على تفضلها بعرض استضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة. |
17. El Sr. Ali (Sudán), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, lee las modificaciones al texto. | UN | 17 - السيد علي (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين وتلا تنقيحات على النص. |
A petición del representante de Argelia, que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, se procede a votación registrada sobre la enmienda oral a la sección II del proyecto de resolución A/C.5/66/L.30 propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | 9 - بناءً على طلب ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، أُجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي للفرع الثاني من مشروع القرار A/C.5/66/L.30 المقترح من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
11. El Sr. AHMIA (Argelia), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, reafirma la importancia que asignan al alivio de la deuda. | UN | ١١ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأكد من جديد على اﻷهمية التي توليها المجموعة والصين للتخفيف من الديون. |
25. El Sr. AHMIA (Argelia), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, acoge con satisfacción la aprobación del proyecto de resolución por consenso y el espíritu de cooperación que ha reinado durante las negociaciones y reafirma la importancia que asignan los países en desarrollo a la cooperación Sur-Sur. | UN | ٢٥ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء كما أشاد بروح التعاون التي سادت خلال المفاوضات. وعبر عن رغبته في التأكيد من جديد على اﻷهمية التي تعلقها البلدان النامية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
La Sra. Lock (Sudáfrica), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, observa con preocupación que la Comisión aún no ha aprobado ningún proyecto de resolución. | UN | 72 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقالت إنها تلاحظ بقلق أنه ما زال على اللجنة أن تتخذ مشروع قرار واحد. |
La Sra. Quezada (Chile), que habla en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo está muy satisfecho con los logros producidos desde la adopción del nuevo sistema de administración de justicia tanto respecto a la eliminación de la acumulación como a la asunción de casos nuevos. | UN | 1 - السيدة كويزادا (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو، فأعربت عن سرور المجموعة البالغ بما أحرز من تقدم منذ اعتماد النظام الجديد لإقامة العدل في إنجاز الأعمال المتأخرة ومعالجة قضايا جديدة. |
La Sra. Quezada (Chile), que habla en nombre del Grupo de Río, dice que la divulgación del derecho internacional es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho y los propósitos y principios de las Naciones Unidas, en particular en lo que atañe al logro del arreglo pacífico de controversias. | UN | 3 - السيدة كيسيادا (شيلي): تكلمت باسم مجموعة ريو، فقالت إن نشر القانون الدولي أساسي لضمان امتثال سيادة القانون ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، ولا سيما فيما يخص تحقيق التسوية السلمية للمنازعات. |
37. El Sr. WOLDE (Etiopía), que habla en nombre del Grupo Africano, apoya la labor del Gobierno de Chile para preparar el Foro Mundial de Biotecnología que se celebrará en Concepción en marzo de 2004. | UN | 37- السيد وولدي (إثيوبيا): اذ تحدث باسم المجموعة الأفريقية، أعرب عن التأييد لحكومة شيلي في التحضير للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في كونسيبسيون في آذار/مارس 2004. |
12. El Sr. WOLDE (Etiopía), que habla en nombre del Grupo Africano, dice que el Grupo toma muy en serio los informes de la DCI, pero que se necesita tiempo suficiente para su análisis exhaustivo. | UN | 12- السيد وولدي (إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة تنظر إلى تقارير الوحدة بجدية فائقة، ولكنها تحتاج إلى الوقت الكافي للنظر فيها بإمعان. |
25. El Sr. LAL (India), que habla en nombre del Grupo Asiático, acoge con satisfacción los esfuerzos de la ONUDI por emprender conversaciones con varios países no miembros relativas a su posible incorporación, y expresa su reconocimiento a los esfuerzos de los Estados Miembros por prestar asistencia al respecto. | UN | 25- السيد لال (الهند): تحدث باسم المجموعة الآسيوية، فرحب بجهود اليونيدو لبدء محادثات بشأن العضوية مع بلدان غير أعضاء مختلفة، وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للمساعدة في هذا الصدد. |
24. El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, reconoce los esfuerzos por entablar conversaciones con varios Estados no miembros, y espera que tengan un resultado | UN | 24- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعرب عن تقديره للجهود التي تبذل لبدء محادثات مع عدة دول غير أعضاء، أمل أن تكون لها نتائج إيجابية. |
26. El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe (GRULAC), acoge con beneplácito las consultas con los Estados no miembros destinadas a aumentar el número de países integrantes de la ONUDI. | UN | 26- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي (غرولاك)، فرحب بالمشاورات الجارية مع الدول غير الأعضاء والهادفة إلى زيادة عضوية اليونيدو. |
El Sr. Hunte (Antigua y Barbuda), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo siempre ha apoyado las iniciativas de reforma de la gestión encaminadas a aumentar la eficiencia de la Secretaría y su capacidad para producir mejores resultados. | UN | 33 - السيد هانت (أنتيغوا وبربودا): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن المجموعة دأبت على دعم مبادرات الإصلاح الإداري التي تهدف إلى زيادة كفاءة الأمانة العامة وقدرتها على تحقيق نتائج أفضل. |
14. La Sra. Mutandiro (Observadora de Zimbabwe), que habla en nombre del Grupo de estados de África, dice que el Grupo ha tomado nota del informe que figura en el documento IDB.35/9 y está sumamente preocupado por la crisis alimentaria mundial y sus nefastos efectos en los países en desarrollo. | UN | 14- السيدة موتانديرو (المراقِبة عن زمبابوي): تحدثت نيابة عن المجموعة الأفريقية وقالت إن المجموعة قد أحاطت علما بالتقرير الوارد في الوثيقة IDB.35/9 ويساورها قلق بالغ بشأن أزمة الغذاء العالمية وآثارها السلبية على البلدان النامية. |
El Sr. Kabuku (Namibia), que habla en nombre del Grupo de Estados de África, reitera el pleno apoyo del Grupo a la labor de la Junta de Auditores y acoge con satisfacción la afirmación de que se están respetando los principios de presentación correcta e información completa. | UN | 23 - السيدكابوكو (ناميبيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فكرر الإعراب عن تأييد المجموعة الكامل لعمل مجلس مراجعي الحسابات، ورحب بتأكيدات أن مبادئ العرض النـزيه والإفشاء الكامل ستُحترم. |
21. El Sr. Uzcátegui Duque (Observador de la República Bolivariana de Venezuela), que habla en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, agradece el informe que figura en el documento IDB.35/9. | UN | 21- السيد أوزكاتيغي دوكي (المراقب عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية): تحدث نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فأعرب عن التقدير للتقرير الوارد في الوثيقة IDB.35/9. |
22. El Sr. Shahbaz (Pakistán), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, señala que preocupa al Grupo el espectacular aumento reciente de los precios mundiales de los alimentos. | UN | 22- السيد شاهباز (باكستان): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فعبّر عن قلق المجموعة من الارتفاع الكبير في أسعار المواد الغذائية العالمية في الآونة الأخيرة. |