"que hace que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي يجعل
        
    • التي تجعل
        
    • ما يجعل
        
    • الذي يعني أن
        
    • التي تجعلها
        
    • الذي يؤدي إلى
        
    • إذا كانت تولي أسبقية
        
    • مما يجعل
        
    • الذي يتسبب
        
    • الذي يجعلك
        
    • الذي يجعله
        
    • الذى يجعل
        
    • أنه يجعل
        
    • ويجعل
        
    • يجعل من
        
    ¿Eres el tipo de hijo que hace que su padre esté orgulloso? Open Subtitles هل أنت من نوع الأبناء الذي يجعل أباه يفتخر به؟
    Lo que hace que la cuestión de Chipre se vuelva intratable es la denegación crónica de dicha realidad. UN إن الرفض المستمر لهذه الحقيقة هو الذي يجعل من غير الممكن معالجة مسألة قبرص.
    El mejoramiento de las condiciones de trabajo, que hace que los clientes confíen en la reputación de Camboya, hace que sus productos sean competitivos en el mercado y se mantenga un mercado laboral adecuado para el sector. UN كما أن تحسين ظروف العمل التي تجعل العملاء يشعرون بالثقة بسمعة كمبوديا هي العامل الذي يجعل هذه المنتجات قادرة على المنافسة في السوق وعلى المحافظة على سوق عمل مناسب لهذا القطاع.
    Abarca una serie de elementos históricos básicamente diferentes, lo que hace que resulte necesario combinar enfoques variados para su solución. UN فهو يتألف من عدد من العناصر التاريخية والمتباينة أساسا التي تجعل من الضروري الجمع بين نهج متنوعة لمعالجته.
    Éste es un elemento que hace que el contenido de este proyecto de resolución sea particularmente importante. UN وهذا عنصر واحد من العناصر التي تجعل محتوى مشروع القرار هذا مهما بصفة خاصة.
    Es lo que hace que sea seguro escribir nuestras contraseñas y enviar información financiera a los sitios web. TED هو ما يجعل كتابتنا لكلمات السر على الإنترنت مأمنة ويأمن المعلوملت المالية المرسلة للمواقع الإلكترونية.
    Era un adolescente inundado de testosterona, lo que hace que todo esté un poco relacionado con el sexo. TED كان مراهقًا مغمورًا بهرمون التستوستيرون الذي يجعل كل شيء مرتبطًا بالجنس قليلًا.
    Y me propuse descubrir qué es lo que hace que algunos tengan una mayor capacidad de recuperación que otros. TED و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين.
    Todo lo que se encarna en esa lechuga sale del sistema, lo que hace que el impacto ambiental sea infinitamente mayor que la pérdida de energía del refrigerador. TED جميع تلك الاشياء الموجودة في الخس تضيع من النظام , و الذي يجعل هذا مؤثر اكبر في البيئة من ضياع الطاقة من الفريزر
    ¿Qué es lo que hace que los pensamientos y los sentimientos los lleven a ver el mundo de una manera completamente diferente? TED ما هذا الذي يجعل شخص ما يفكر ويشعر بما يقوده ليرى العالم بطريقة مختلفة تمامًا؟
    Lo único que hace que un tipo de luz sea diferente a otro es la longitud de onda. TED الأمر الوحيد الذي يجعل نوعا من الضوء مختلفا عن غيره هو طول الموجة.
    Sólo hay que liberar una deriva genética que hace que el pez produzca solo crías macho. TED كل ما عليك فعله هو البدء بنشرالتغير الجيني الذي يجعل من الأسماك تنتج ذكوراً فقط.
    Lo mide todo, en resumen, excepto lo que hace que la vida merezca la pena". TED يقيس كل شئ, باختصار الا ذلك الذي يجعل الحياة قيمة
    Ese es el acuerdo que hace que esto funcione. UN وتلك هي الصفقة التي تجعل هذا الأمر يكلل بالنجاح.
    Pero es más, junto a los otros bienes de la Tierra, es lo que hace que nuestro planeta sea único y singular en el infinito universo. UN غير أنه فضلا عن ذلك، فإن البحار، إلى جانب الموجودات الأخرى لكوكبنا الأرض، هي التي تجعل كوكبنا فريدا في كون لانهائي.
    Podría ser una nueva tecnología que hace que tu modelo de negocio se vuelva obsoleto de la noche a la mañana. TED قد تكون التكنولوجيا التي تجعل من نظام عملك منتهي الصلاحية بين عشية وضحاها.
    Pero amigos... es la codicia lo que hace que mi barman, compre 3 casas que no puede pagar, sin tener dinero. Open Subtitles إنه الطمع ما يجعل مقدم الشراب بالحانة يشتري 3 منازل لا يستطيع تحمل نفقاتهم وليس لديه الأموال بيده
    Uno de los motivos es la situación de pobreza generalizada, que hace que muchas familias tengan que centrarse en las actividades que producen resultados inmediatos y les permiten alimentarse. UN ومن أسباب ذلك انتشار الفقر الذي يعني أن كثيرا من اﻷسر عليها أن تركز اهتمامها على أنشطة تعطي نتائج فورية وتوفر الطعام.
    Es la que hace que las cosas sean estupendas. Open Subtitles هذا واحد من الأشياء التي تجعلها مُثيرة جداً.
    Todo ello es parte del trabajo comunitario, que hace que mejore el nivel de vida, tanto desde un punto de vista material como espiritual. UN وهذا كله جزء من العمل المجتمعي الذي يؤدي إلى رفع مستوى المعيشة، من الناحيتين المادية والروحية.
    Ese artículo no exonera de responsabilidad internacional al Estado que hace que las obligaciones dimanantes de la Carta prevalezcan sobre otras obligaciones internacionales, ni excluye la ilicitud inherente a la violación de una obligación que no figura en la Carta. UN ولا تعفي المادة 103 دولة ما من مسؤولياتها الدولية إذا كانت تولي أسبقية لأحد التزاماتها بموجب الميثاق على التزام دولي آخر، وهي ليست أساساً لاستبعاد عدم شرعية تصرف في شكل انتهاك الالتزام لا يرد في الميثاق.
    Desde entonces se han producido importantes avances tecnológicos, lo que hace que sea oportuno que la Conferencia de Desarme vuelva a abordar esa cuestión. UN ومنذ ذلك الحين، تحققت إنجازات تكنولوجية هامة مما يجعل من المناسب اﻵن طرح المسألة مرة أخرى على مؤتمر نزع السلاح.
    Mylopenia Reumatoide es una enfermedad rara que hace que las articulaciones y el tejido conectivo se sobre caliente y se derrita dentro del cuerpo. Open Subtitles الذي يتسبب في المفاصل والنسيج الضام والى ارتفاع درجة حرارة داخل الجسد
    Lo único que hace que seas especial es tu hija. Vamos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلك مختلف هي تلك الفتاة الصغيرة و الان لنذهب
    Necesitan saber con qué trabajan, pero es esa diversidad lo que hace que funcione. TED أنتم تحتاجون أن تعرفوا ما تتعاملوا معه، ولكنه بهذا التنوع الذي يجعله يعمل
    Todo esto, es un gran motor y yo soy el aceite que hace que los pistones bombeen el motor marche, las ruedas giren... Open Subtitles هذا الامر بأكمله عباره عن ماكينه كبيره و انا الزيت الذى يجعل المكابس تعمل و المحرك يدور و العجلات تلف
    Supe que hace que su mejor amigo salga con mujeres que se parecen a él. Open Subtitles سمعت أنه يجعل أعز أصدقائه يواعد نساءاً يشبهنه تماماً.
    La existencia de las minas supone un peligro directo para las personas y los bienes materiales, peligro que hace que vastas extensiones de tierra se tornen inhabitables y las priva de valor económico. UN فبقاء اﻷلغام يشكل خطرا مباشرا على حياة اﻷفراد والممتلكات، ويجعل مساحات شاسعة من اﻷراضي خالية بشريا وغير نافعة اقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus