"que hacer algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نفعل شيئاً
        
    • أن نفعل شيئا
        
    • أن أفعل شيئاً
        
    • ان نفعل شيئا
        
    • القيام بشيء ما
        
    • أن أفعل شيئًا
        
    • أن تفعل شيء
        
    • أن أفعل شيئا
        
    • أن نفعل شيئًا
        
    • ان نفعل شيئاً
        
    • أن أفعل شيء
        
    • أن نقوم بشيء
        
    • أن نفعل شئ
        
    • ان تفعل شيئا
        
    • أن تفعلي شيئا
        
    ¿Es que no os dais cuenta de que tenemos que hacer algo? Open Subtitles ألا يمكننى جعلكما تدركان أننا يجب أن نفعل شيئاً ؟
    No funciona. Tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يفوت الوقت
    La Señora Tonerre no nos puede ayudar. Pero tenemos que hacer algo al respecto. Open Subtitles لا يمكن أن تساعدنا سيدة تونير لكن يجب علينا أن نفعل شيئا
    Tenía que hacer algo. Es la única oportunidad que tenemos de escapar. Open Subtitles كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب
    - No la podemos poner en éste. - Pero tenemos que hacer algo. Open Subtitles ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا
    Probablemente porque cuando admitimos que podemos hacer algo al respecto, tenemos que hacer algo al respecto. TED ربما لأننا عندما نعترف بأننا يمكن أن نفعل شيئا حيال ذلك، يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك.
    Hay que hacer algo con ese chisme del frente. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا الجزء من البرنامج هنا
    ¡Es lo que él dijo! ¡Tenemos que hacer algo rápido! Open Subtitles إن الأمر كما قال تماماً يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
    Tenemos que hacer algo, la policía o algo. Open Subtitles .. حسناً، يجب أن نفعل شيئاً الشرطة أو شيئاً هكذا
    Fue demasiado lejos esta vez. Tenemos que hacer algo al respecto. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا
    Esto quiere decir que tenemos que hacer algo al respecto, ahora. UN وذلك يعني أن نفعل شيئا من أجله اﻵن، واليوم.
    Tenemos que hacer algo para remediar la situación, y debemos hacerlo lo antes posible. UN وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن.
    Para citar las palabras de una joven madre que quedó viuda tras el devastador terremoto que azotó a Haití y terminó totalmente desposeída en un campamento, tenemos que hacer algo. UN وكما قالت أم شابة، ترملت بفعل الزلزال المدمر الذي ضرب هايتي وتركها في حالة عوز في مخيم، يجب علينا أن نفعل شيئا.
    Tengo que hacer algo antes de que alguna más de nuestras chicas muera. Open Subtitles علي أن أفعل شيئاً قبل أن تموت فتاة أخرى من فتياتنا
    Rero tengo que hacer algo No puedo seguir viviendo así Open Subtitles ولكن يجب عليّ أن أفعل شيئاً بالرغم من أننى أستطيع العيش بهذه الحالة
    Pero tenemos que hacer algo. Cuando Sam llegue aquí... Open Subtitles ولكن, يجب ان نفعل شيئا يا هيلين عندما يأتى سام الى هنا
    es lo que piensa. Así que por personas como Rana Ayyub y por la democracia tenemos que hacer algo ahora mismo. TED لأجل الأشخاص مثل رنا أيوب، ولأجل ديمُقراطيتنا، علينا القيام بشيء ما الآن.
    En ese momento, yo no tenía ni idea, solo sabía que tenía que hacer algo. TED في ذاك الوقت، لم تكن لدي فكرة عن السبب وراء فعلي، علمت فقط أن علي أن أفعل شيئًا.
    Está bien, pero tienes que hacer algo por mí. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليك أن تفعل شيء واحد لأجلي.
    Y, además, tengo que hacer algo, y la Facultad de Derecho es algo. Open Subtitles بجانب أني يجب أن أفعل شيئا ما وكلية الحقوق شئٌ ما
    La DEA es capaz de cualquier cosa. Por eso tenemos que hacer algo ya. Open Subtitles لن تسرب وكالة مكافحة المخدرات أي شيء يجب أن نفعل شيئًا الأن
    Batman, son casi las doce. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles باتمان إنه منتصف الليل يجب ان نفعل شيئاً
    ¿Por qué tengo que hacer algo así para demostrarte que te quiero? Open Subtitles لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟
    "Tenemos que hacer algo tienes que ayudarme. Debemos arreglar esto". Open Subtitles و قد أتى لعندي و قال بأنه يجب أن نقوم بشيء ما يجب أن تساعدني بهذا
    Miren, no podemos quedarnos así sentados. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles . انظر , نحن لا نستطيع ان نجلس هنا فقط . نحن يجب أن نفعل شئ
    Tienes que hacer algo gracioso. No vale con quedarte ahí de pie. Open Subtitles لابد ان تفعل شيئا مسليا لا ان تقف فقط هنا
    Estás convencida de que esto terminará mal para Ariel y estás convencida de que tienes que hacer algo al respecto. Open Subtitles وأنت مقتنعة أنك يجب أن تفعلي شيئا ما حيال هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus