¿Es que no os dais cuenta de que tenemos que hacer algo? | Open Subtitles | ألا يمكننى جعلكما تدركان أننا يجب أن نفعل شيئاً ؟ |
No funciona. Tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يفوت الوقت |
La Señora Tonerre no nos puede ayudar. Pero tenemos que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | لا يمكن أن تساعدنا سيدة تونير لكن يجب علينا أن نفعل شيئا |
Tenía que hacer algo. Es la única oportunidad que tenemos de escapar. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب |
- No la podemos poner en éste. - Pero tenemos que hacer algo. | Open Subtitles | ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا |
Probablemente porque cuando admitimos que podemos hacer algo al respecto, tenemos que hacer algo al respecto. | TED | ربما لأننا عندما نعترف بأننا يمكن أن نفعل شيئا حيال ذلك، يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك. |
Hay que hacer algo con ese chisme del frente. | Open Subtitles | علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا الجزء من البرنامج هنا |
¡Es lo que él dijo! ¡Tenemos que hacer algo rápido! | Open Subtitles | إن الأمر كما قال تماماً يجب أن نفعل شيئاً بسرعة |
Tenemos que hacer algo, la policía o algo. | Open Subtitles | .. حسناً، يجب أن نفعل شيئاً الشرطة أو شيئاً هكذا |
Fue demasiado lejos esta vez. Tenemos que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا |
Esto quiere decir que tenemos que hacer algo al respecto, ahora. | UN | وذلك يعني أن نفعل شيئا من أجله اﻵن، واليوم. |
Tenemos que hacer algo para remediar la situación, y debemos hacerlo lo antes posible. | UN | وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن. |
Para citar las palabras de una joven madre que quedó viuda tras el devastador terremoto que azotó a Haití y terminó totalmente desposeída en un campamento, tenemos que hacer algo. | UN | وكما قالت أم شابة، ترملت بفعل الزلزال المدمر الذي ضرب هايتي وتركها في حالة عوز في مخيم، يجب علينا أن نفعل شيئا. |
Tengo que hacer algo antes de que alguna más de nuestras chicas muera. | Open Subtitles | علي أن أفعل شيئاً قبل أن تموت فتاة أخرى من فتياتنا |
Rero tengo que hacer algo No puedo seguir viviendo así | Open Subtitles | ولكن يجب عليّ أن أفعل شيئاً بالرغم من أننى أستطيع العيش بهذه الحالة |
Pero tenemos que hacer algo. Cuando Sam llegue aquí... | Open Subtitles | ولكن, يجب ان نفعل شيئا يا هيلين عندما يأتى سام الى هنا |
es lo que piensa. Así que por personas como Rana Ayyub y por la democracia tenemos que hacer algo ahora mismo. | TED | لأجل الأشخاص مثل رنا أيوب، ولأجل ديمُقراطيتنا، علينا القيام بشيء ما الآن. |
En ese momento, yo no tenía ni idea, solo sabía que tenía que hacer algo. | TED | في ذاك الوقت، لم تكن لدي فكرة عن السبب وراء فعلي، علمت فقط أن علي أن أفعل شيئًا. |
Está bien, pero tienes que hacer algo por mí. | Open Subtitles | حسناً، لكن يجب عليك أن تفعل شيء واحد لأجلي. |
Y, además, tengo que hacer algo, y la Facultad de Derecho es algo. | Open Subtitles | بجانب أني يجب أن أفعل شيئا ما وكلية الحقوق شئٌ ما |
La DEA es capaz de cualquier cosa. Por eso tenemos que hacer algo ya. | Open Subtitles | لن تسرب وكالة مكافحة المخدرات أي شيء يجب أن نفعل شيئًا الأن |
Batman, son casi las doce. Tenemos que hacer algo. | Open Subtitles | باتمان إنه منتصف الليل يجب ان نفعل شيئاً |
¿Por qué tengo que hacer algo así para demostrarte que te quiero? | Open Subtitles | لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟ |
"Tenemos que hacer algo tienes que ayudarme. Debemos arreglar esto". | Open Subtitles | و قد أتى لعندي و قال بأنه يجب أن نقوم بشيء ما يجب أن تساعدني بهذا |
Miren, no podemos quedarnos así sentados. Tenemos que hacer algo. | Open Subtitles | . انظر , نحن لا نستطيع ان نجلس هنا فقط . نحن يجب أن نفعل شئ |
Tienes que hacer algo gracioso. No vale con quedarte ahí de pie. | Open Subtitles | لابد ان تفعل شيئا مسليا لا ان تقف فقط هنا |
Estás convencida de que esto terminará mal para Ariel y estás convencida de que tienes que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | وأنت مقتنعة أنك يجب أن تفعلي شيئا ما حيال هذا الأمر |