"que hacerlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لذلك
        
    • أن تفعل
        
    • فعل ذلك
        
    • فعلها
        
    • أن أفعل
        
    • يتوجب
        
    • فعل هذا
        
    • أن تفعلها
        
    • أن نفعل
        
    • أن نفعلها
        
    • أن تفعلي
        
    • أن يفعل
        
    • مضطر
        
    • القيام بذلك
        
    • القيام به
        
    Pero tienes que decirte a ti mismo que no tienes que hacerlo. Open Subtitles لكن عليك أن تقول لنفسك أنك لست مضطرا ً لذلك
    Es que no tuviste que hacerlo. Estaba escrito en toda tu cara. Open Subtitles لأنكِ لم تكوني مضطرة لذلك فقد بدا ذلك واضحاً جداً
    ¿Y si te digo que tienes que hacerlo porque soy tu jefe? Open Subtitles وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟
    Pero sabía que tenía que hacerlo rápido porque no había otra opción. Open Subtitles و كنت أعرف كذلك أنه كان عليه فعل ذلك بسرعة..
    - Tenemos que hacerlo ahora. - Lo sé. Déjame probar de nuevo. Open Subtitles ـ يجب علينا فعلها الآن ـ دعيني أحاول مجددًا، إتفقنا؟
    Necesito descubrir este maldito plan para vencer a los observadores, y lo tengo que hacerlo rápido para librarme de este demonio. Open Subtitles يجب أن أكتشف هذه الخطة البغيضة لهزم المُلاحظين، ويجب أن أفعل ذلك بسرعة لتخليص نفسي من هذا الشيطان.
    Así que bebe si tienes que hacerlo, pero no tomes más pastillas ¿vale? Open Subtitles لذا أشرب اذا أحتجت لذلك لكن ليس مع الحبوب . مفهوم؟
    Porque nadie se rebaja a venir aquí a no ser que tenga que hacerlo. Open Subtitles لأنه لا أحد يأتي إلى هنا إلا في حال كان مضطرًا لذلك.
    No tendré que hacerlo porque no tienen pruebas. Creo que las tendremos... Open Subtitles حسناً، لن اضطر لذلك يا صاح، لأنّ لا دليل لديك.
    Tuve que hacerlo. No habría podido caminar más con esos zapatos viejos. Open Subtitles أضطررت لذلك ،لم أستطع المشي بالأحذية القديمة أكثر من ذلك
    Y no es realmente porque quería hacerlo, sino porque sentía que tenía que hacerlo. Open Subtitles ،وليسَ بسببِ أنني أريدُ ذلك .د.لكن بسبب أنني شعرتُ بأنني مُضطرةٌ لذلك
    Vale, si estás aquí para decirme que soy una mala hermana, no tienes que hacerlo. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ هنا لتخبريني كم أنني أخت سيئة فلستِ مضطرة لذلك
    Si el Comité desea abordar la cuestión del almacenamiento del mercurio que no está clasificado como desecho, tendrá que hacerlo en alguna disposición del instrumento sobre el mercurio. UN فإذا أرادت اللجنة تناول تخزين الزئبق غير المصنف باعتباره نفاية، يتعين عليها أن تفعل ذلك بموجب أحكام في صك الزئبق.
    Está dormido. Tengo que hacerlo bien. De otro modo, su corazón se parará. Open Subtitles إنّه متخدّر، عليّ فعل ذلك بشكل صحيح وإلاّ توقّف تسارع قلبه
    Vamos, Anne Marie, tienes que hacerlo esta vez. Nada de andar distrayéndote. Open Subtitles هيا آن ماري , عليك فعلها هذه المرة بدون عبث
    Pero ahora, gracias a mi colega de Cote d ' Ivoire, me enteré de que no tengo que hacerlo. UN لكنني الآن وجدت أنه لا يتعين عليّ أن أفعل ذلك، ويرجع الفضل إلى زميلي ممثل كوت ديفوار.
    Tenemos que hacerlo. El padre de Travis esta a cargo del club infantil. Open Subtitles يتوجب علينا ذلك عزيزتي والد ترافيس هو المسؤول عن نادي التحفيز
    Así que si tienes que hacerlo te apoyaré, sin importar lo que decidas hacer. Open Subtitles لذا لو كان عليكِ فعل هذا سأدعمكِ في أياً ما تقررين فعله.
    No sabía que hay que hacerlo con la parte plana del hacha. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنّك يجب أن تفعلها بالجانب المُسطح للفأس
    Tenemos que socializar a nuestras niñas a esta a gusto con la imperfección, y tenemos que hacerlo ahora. TED يجب علينا أن ننشئ بناتنا ليكن مرتاحات مع عدم الكمال، وعلينا أن نفعل ذلك الآن.
    Bueno, si no va a ordenar el alto el fuego, tendremos que hacerlo nosotros. Open Subtitles إن كان لن يصدر الأوامر بوقف إطلاق النار، فعلينا أن نفعلها نحن.
    - Eso es lo que yo también quiero que tú vivas como tienes que hacerlo. Open Subtitles يمكنك أن تفعلي ما تريدين أنــا أيضــاً أريــد هذا
    El empresario (o la empresaria) que no cumpla sus obligaciones corre el riesgo de tener que hacerlo tras la imposición de una pena de multa. UN ورب العمل الذي لا يفي بالتزاماته يعرض نفسه لخطر أن يفعل ذلك تحت طائلة معاقبته بغرامة.
    Lo que voy a preguntarte, es porque tengo que hacerlo, lo siento mucho. Open Subtitles الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها أنا آسف
    Para una mujer es más fácil no hacerlo. Nosotros tenemos que hacerlo. Open Subtitles يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل، علينا القيام بذلك
    Todo lo que digo es que, si vamos a hacer esto tenemos que hacerlo diferente. Open Subtitles كل ما أقصده هو إن كنّا سنقوم بهذا فعلينا القيام به بطريقة مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus