"que hagamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نفعل
        
    • ان نفعل
        
    • أن نفعله
        
    • أن نقوم
        
    • منا فعله
        
    • أن نبذل
        
    • نقوم به
        
    • أن تفعل
        
    • أننا نفعل
        
    • علينا فعله
        
    • أن نجعل
        
    • ان نفعله
        
    • أنْ نفعل
        
    • أن نعمل
        
    • سنفعله
        
    Y quiere que hagamos lo que tenga sentido hacer en este preciso momento. TED ويريدنا أن نفعل فقط ما يبدو صحيحًا ومنطقياً فعله الآن ..
    Pues más vale que hagamos lo mismo si no encontramos a dos chicas esta noche. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نفعل المثل لو لم نعثر على إمرأتين قبل الليلة
    El Capitán no quiere que hagamos nada hasta que él llegue aquí. Open Subtitles القائد لا يريدنا أن نفعل شيئاً حتى يأتي إلى هنا
    Acaba de decir que somos su equipo. ¿Que demonios se supone que hagamos? Open Subtitles هو قال نحن فريقة ماذا بحق الجحيم يجب ان نفعل بذلك؟
    La urgencia del problema exige que hagamos lo que esté a nuestro alcance en otro foro. UN والطابع الملح الذي تتصف به المشكلة يملي علينا أن نفعل ما نستطيع أن نفعله في محفل آخر.
    Agacha la cabeza y no digas nada hasta que hagamos el intercambio. Open Subtitles إحني رأسك لأسفل ولا تقولي شيء إلى أن نقوم بالتبادل.
    Esa zorra me tendió una trampa. Bueno, señora Presidenta, ¿qué sugiere que hagamos ahora? Open Subtitles هذه العاهرة أوقعت بي. حسنا, سيدتي الرئيسة, ماذا تقترحين أن نفعل الآن؟
    Antes de que hagamos esto, solo quiero que sepas una sola cosa. Open Subtitles تمهل, قبل أن نفعل هذا, أريدك أن تعرف شيئاً واحداً.
    Sólo faltan 10 minutos para la final. ¿que quieres que hagamos ahora? Open Subtitles ‎فقط تبقت عشر دقائق، ماذا تريدنا أن نفعل بعد ذلك؟
    Quiere que ella vaya a un terapeuta, antes de que hagamos algo drástico. Open Subtitles ويريدها أن تستشير طبيب نفسي قبل أن نفعل أي شيء قاسي
    ¿Y qué propones que hagamos, dar vueltas tres veces y ponerle cola al mapa? Open Subtitles وماذا تقترحي أن نفعل ندور ثلاث دورات ونضع الدبوس على الخريطة ؟
    ¿Qué esperan hoy nuestros pueblos de nosotros? ¿Qué es lo que esperan que hagamos para las Naciones Unidas? UN ماذا تتوقع منا شعوبنا اليوم؟ وماذا تريدنا أن نفعل من أجل اﻷمم المتحدة؟
    Es esencial que hagamos todo lo posible por apoyar y promover el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN ومن الضروري أن نفعل كل ما في وسعنا لدعم وتشجيع إقامة مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية.
    Genial plan. Sentémonos y esperemos a ser atrapados. Digo que hagamos algo. Open Subtitles خطة عبقرية لن نَجْلسُ ونَنتظرُ حتى يمسكوننا يجب ان نفعل شيئا
    ¿Y qué quiere él que hagamos ahora? Open Subtitles وما الذي يريدنا أن نفعله الآن؟
    Solo estará allí durante la cesárea y luego se irá, antes de que hagamos las reparaciones, al igual que un parto normal. Open Subtitles سيكون هُناك من أجل العمليّة القيصرية و بعدها سيذهب ، قبل أن نقوم بالمجارحة و كأنها عملية ولادة طبيعيّة.
    "Sé lo que quiere que hagamos con esos minutos, quiere que los gastemos jugando". TED أنا أعلم ماذا تريدين منا فعله بهذه الدقائق، تريدين منا قضائها في اللعب
    En el amanecer del nuevo siglo, es imperativo que hagamos todos los esfuerzos posibles por eliminar estas disparidades. UN وفي فجر القرن الجديد، يتحتم علينا أن نبذل قصارى جهدنا للقضاء على أوجه التباين هذه.
    Y quiero que el trabajo que hagamos diga algo acerca de nosotros. Open Subtitles أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن
    Hagamos lo que hagamos, tenemos que hacerlo rápido. Open Subtitles مهما فعلنا، ونحن بحاجة إلى أن تفعل ذلك بسرعة.
    No me importa lo que hagamos mientras hagamos algo. Open Subtitles لا يهمني ما نقوم بهِ الآن طالما أننا نفعل شيئاً ما
    Hagamos lo que hagamos, será sin esos dos millones. Open Subtitles مهما نفعل، سيكون علينا فعله بدون 2 مليون دولار.
    Es como pedirnos que hagamos tus ojos azules. O que sea más sensual. Open Subtitles ،كأنها مثل أن تطلبينا أن نجعل أعينك زرقاء أو جعلي أدفئ
    ¿Qué se supone que hagamos con algo tan genérico? Open Subtitles ما المفروض ان نفعله مع وصف بهذه الدرجة من العمومية؟
    ¿Entonces qué, se supone que hagamos lo que sea que digan esos Patriotas? Open Subtitles إذاً .. هل يفترض ... بنا أنْ نفعل كل ما يأمرنا به الوطنيون ؟
    Sin embargo, para estar a la altura de nuestros compromisos y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales es necesario que hagamos mucho más. UN بيد أننا إذا أردنا أن نفي بالتزاماتنا ونعزز ونحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية يتعين علينا أن نعمل أكثر من ذلك بكثير.
    Fue una decisión importante, ya que abarcará lo que hagamos en 1995 y se proyectará hacia el futuro. UN لقد كان ذلك القرار قرارا هاما سيكون له أثره على كل ما سنفعله عام ١٩٩٥ ونحن ننظر إلى المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus