"que han firmado el protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي وقعت على البروتوكول
        
    • التي وقعت البروتوكول
        
    :: Felicitamos a todos los Estados partes que han firmado el Protocolo Facultativo por su rápida adhesión a este instrumento de derechos humanos; UN ● نهنئ جميع الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري على انضمامها السريع إلى صك حقوق الإنسان هذا؛
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda, y en el anexo IV la lista de los Estados partes que han firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي قبلت التعديل، فيما يورد المرفق الرابع أسماء الدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    58. El OSE podrá expresar su reconocimiento a todas las Partes que han ratificado el Protocolo de Kyoto e invitar a las que han firmado el Protocolo a que informen a la secretaría sobre la fecha prevista para su ratificación. UN 58- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعرب عن تقديرها لتلك الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو، وأن تدعو سائر الأطراف الأخرى التي وقعت على البروتوكول أن تخبر الأمانة بالموعد المتوقع لقيامها بالتصديق عليه.
    Estados que han firmado el Protocolo Facultativo pero no lo han ratificado, por región (total: 21): UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري لكنها لم تصدق عليه، بحسب المنطقة (المجموع 21)
    IV. Estados partes que han firmado el Protocolo facultativo UN الرابع - الدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري
    Estados que han firmado el Protocolo Facultativo pero no lo han ratificado, por región (total: 21): UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري لكنها لم تصدق عليه، بحسب المنطقة (المجموع 21)
    Estados que han firmado el Protocolo Facultativo pero no lo han ratificado, por región (total 24) UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري دون التصديق عليه، بحسب المنطقة (المجموع 24)
    Estados que han firmado el Protocolo Facultativo pero no lo han ratificado, por región (total 24) UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري دون التصديق عليه، بحسب المنطقة (المجموع 24)
    Estados que han firmado el Protocolo Facultativo pero no lo han ratificado, por región (total: 25) UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري لكنها لم تصدق عليه، بحسب المنطقة (المجموع 25)
    Estados que han firmado el Protocolo Facultativo pero no lo han ratificado, por región (total: 25) UN الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري لكنها لم تصدق عليه، بحسب المنطقة (المجموع 25)
    4. Felicita a los países que ya han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología y a los países que han firmado el Protocolo, tomando nota de la necesidad de su ulterior ratificación, y alienta a los gobiernos que todavía no han firmado el Protocolo a que lo hagan y posteriormente lo ratifiquen; UN 4 - يطري على البلدان التي صدقت بالفعل على بروتوكول كارتاخينا للسلامة الأحيائية وكذلك البلدان التي وقعت على البروتوكول مشيراً إلى ضرورة التصديق عليه لاحقاً، ويشجع البلدان التي لم توقع بعد على أن تفعل ذلك وتتبعه بتصديقها على البروتوكول؛
    4. Felicita a los países que ya han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología y a los países que han firmado el Protocolo, tomando nota de la necesidad de su ulterior ratificación, y alienta a los gobiernos que todavía no han firmado el Protocolo a que lo hagan y posteriormente lo ratifiquen; UN 4 - يطري على البلدان التي صدقت بالفعل على بروتوكول كارتاخينا للسلامة الأحيائية وكذلك البلدان التي وقعت على البروتوكول مشيراً إلى ضرورة التصديق عليه لاحقاً، ويشجع البلدان التي لم توقع بعد على أن تفعل ذلك وتتبعه بتصديقها على البروتوكول؛
    Durante ese período hemos asistido a avances en varias esferas de actividad del Organismo, muy especialmente el acuerdo para ampliar la Junta de Gobernadores, así como el número cada vez mayor de países que han firmado el Protocolo adicional a los acuerdos de salvaguardias, así como los acontecimientos relativos a la iniciativa trilateral entre la Federación de Rusia, los Estados Unidos y el OIEA. UN ولقد شهدنا خلال هذه الفترة إحراز أوجــــه تقدم في مجالات عدة ﻷنشطة الوكالة، من أبرزهــــا الاتفاق على توسيع مجلس المحافظين، وتزايد عدد البلدان التي وقعت على البروتوكول اﻹضافي لاتفاقـــات الضمانات، والتطورات التي حدثت فيما يتعلــــق بالمبادرة الثلاثية بين الاتحاد الروســي والولايـــات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En el anexo V figura una lista de los Estados Partes que han aceptado la enmienda, y en el anexo VI la lista de los Estados Partes que han firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. UN ويتضمن المرفق الخامس قائمة بالدول الأطراف التي قبلت التعديل، بينما يتضمن المرفق السادس قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus