"que han notificado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي أخطرت
        
    • التي أبلغت عن
        
    • التي أعلنت أن
        
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN المرفق السابع قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Necesidades de asistencia técnica de las 12 partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 5 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ12 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 5 أو عن عدم تنفيذها
    Necesidades de asistencia técnica que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 6 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ17 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 6 أو عن عدم تنفيذها
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO A CONSIDERARSE OBLIGADOS POR EL UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع، بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    LISTA DE ESTADOS que han notificado AL DEPOSITARIO SU CONSENTIMIENTO EN QUEDAR OBLIGADOS POR EL PROTOCOLO II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Habiendo examinado los informes nacionales anuales presentados por Estados que han notificado al Depositario su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo II Enmendado; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    Necesidades de asistencia técnica de las 16 partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 9 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ16 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 9 أو عن عدم تنفيذها
    Necesidades de asistencia técnica de las 10 partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 15 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ10 التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 15 أو عن عدم تنفيذها
    Necesidades de asistencia técnica de las cuatro partes que han notificado la aplicación parcial o nula de artículo 17 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الـ 4 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 17 أو عن عدم تنفيذها
    Necesidades de asistencia técnica de las 10 partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 23 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ10 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 23 أو عن عدم تنفيذها
    Necesidades de asistencia técnica de las 30 partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 52 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ30 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 52 أو عن عدم تنفيذها
    Necesidades de asistencia técnica de las 20 partes que han notificado una aplicación parcial o nula del artículo 53 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف الــ20 التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 53 أو عن عدم تنفيذها
    La mayoría de los 19 Estados partes que han notificado obligaciones de destrucción de existencias han presentado informes en virtud del artículo 7 en los que facilitan datos sobre el número y el tipo de municiones en racimo de sus arsenales. UN وقدمت معظم الدول الأطراف التسعة عشر، التي أعلنت أن عليها التزامات تتعلق بتدمير المخزونات، تقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية، تتضمن معلومات عن أعداد وأنواع الذخائر العنقودية في تلك المخزونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus