"que hay minas antipersonal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة
        
    • أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد
        
    • تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
        
    • أنها تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد
        
    • وجود ألغام مضادة للأفراد
        
    se sospecha que hay minas antipersonal UN يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    se sabe que hay minas antipersonal UN من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    se sospecha que hay minas antipersonal UN يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Mientras tanto, la República no puede proporcionar detalles precisos sobre las zonas en las que se sabe o se sospecha que hay minas antipersonal o de otro tipo, puesto que no tiene acceso a la zona ocupada por Turquía. UN وحتى ذلك الحين لا يسع الجمهورية أن تقدم تفاصيل دقيقة عن المناطق التي يعرف أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد أو يشتبه في أنها مزروعة بالألغام، بما أنها لا تصل إلى المنطقة الخاضعة للاحتلال التركي.
    se sabe que hay minas antipersonal UN من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    se sospecha que hay minas antipersonal UN يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Fecha estimada para determinar si efectivamente hay zonas minadas dentro de la zona que está bajo la jurisdicción o control del Estado Parte y donde se sospecha que hay minas antipersonal UN التاريخ المقدر لتحديد ما إذا كانت مناطق ملغومة توجد فعلاً في المنطقة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي يشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Pueden incluir: el número estimado de refugiados y desplazados internos cuyo regreso se ve afectado por la existencia de zonas que están bajo la jurisdicción o el control del Estado Parte y donde se sabe o se sospecha que hay minas antipersonal. UN هذه البيانات قد تشمل: العدد المقدَّر للاجئين والنازحين الذين تتأثر عودتهم بفعل وجود أو الاشتباه بوجود مناطق خاضعة لولاية الدولة الطرف أو لسيطرتها من المعروف أو من المشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها.
    Nombre de la zona que está bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal UN مجموع المساحة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي كان من المعروف - من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها(4)
    Debe utilizarse una línea para cada zona que está bajo la bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal. UN موقع المنطقة(3) التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    se sabe que hay minas antipersonal Debe utilizarse una línea para cada una de las zonas indicadas en el cuadro B.1 donde todavía no se han destruido todas las minas antipersonal. UN الجدول باء-3: العمل المتبقي لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Debe utilizarse una línea para cada una de las zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte, donde se sospecha que hay minas antipersonal. UN اسم المنطقة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها(11)
    Pueden incluir: el número estimado de refugiados y desplazados dentro del país que no pueden volver porque hay zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabe o se sospecha que hay minas antipersonal. UN هذه البيانات قد تشمل: العدد المقدَّر للاجئين وللأشخاص المشردين داخلياً الذين تُعرقل عودتهم بفعل وجود مناطق مشمولة بولاية الدولة الطرف أو واقعة تحت سيطرتها من المعروف أو من المشتبه فيه أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها.
    Nombre de la zona que está bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal UN مجموع المساحة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي كان من المعروف - من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها(4)
    Debe utilizarse una línea, añadiendo las líneas nuevas que se requieran, para cada zona que está bajo la bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabía que había, o se sabe que hay, minas antipersonal. UN موقع المنطقة(3) التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    Debe utilizarse una línea para cada una de las zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte, donde se sospecha que hay minas antipersonal. UN اسم المنطقة المشمولة بولاية الدولة الطرف أو الخاضعة لسيطرتها التي يُشتبه في أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها(11)
    Pueden incluir: el número estimado de refugiados y desplazados dentro del país que no pueden volver porque hay zonas que están bajo la jurisdicción o control del Estado Parte donde se sabe o se sospecha que hay minas antipersonal. Refugiados UN هذه البيانات قد تشمل: العدد المقدَّر للاجئين والنازحين الذين تتأثر عودتهم بفعل وجود أو الاشتباه بوجود مناطق خاضعة لولاية الدولة الطرف أو لسيطرتها من المعروف أو من المشتبه فيه أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها.
    * " [Esforzarse] en identificar todas las zonas bajo su jurisdicción o control donde se sepa o se sospeche que hay minas antipersonal; UN :: " أن تبذل كل جهد لتحديد جميع المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي يُعرف أو يُشتبه في أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد " ؛
    Dicho fin es la plena aplicación del párrafo 1 del artículo 5 por cada Estado parte que ha informado sobre la existencia de zonas minadas bajo su jurisdicción o control en las que hay o se sospecha que hay minas antipersonal. UN فالغاية هي التنفيذ الكامل للفقرة 1 من المادة 5 من جانب الدول الأطراف التي أبلغت عن وجود مناطق ملغومة تحت سلطتها أو خاضعة لسيطرتها تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    14. El grupo de análisis señaló que sería beneficioso para la Convención que el Níger informara a los Estados partes, a mediados de 2014, de: a) los métodos utilizados para identificar la zona que se sabe y las zonas en que se sospecha que hay minas antipersonal; y b) las consecuencias humanitarias, sociales, económicas y ambientales de la solicitud. UN 14- ورأى فريق التحليل أنه سيكون من المفيد بالنسبة للاتفاقية أن يبلغ النيجر الدول الأطراف بحلول منتصف عام 2014، بما يلي: (أ) الأساليب المستخدمة في تحديد المنطقة التي يعرف أنها تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد والمناطق التي يشتبه في أنها كذلك؛ و(ب) الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية لطلب التمديد.
    4. Métodos empleados para determinar las zonas en que hay minas antipersonal y razones por las que se sospecha de la presencia de minas antipersonal en otras zonas UN 4- الأساليب المستخدمة لتحديد المناطق التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد وأسباب الاشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في مناطق أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus