"que hicieron uso de la palabra durante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذين تكلموا أثناء
        
    • الذين تحدثوا خلال
        
    • التي تكلمت خلال
        
    • الذين تكلموا خﻻل
        
    • الذين تحدثوا أثناء
        
    En las actas resumidas de esas sesiones se reseñan las opiniones expresadas por los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema (A/C.6/49/SR.29 a 32, 34 y 35). UN وتتضمن المحاضر الموجزة لهذه الجلسات آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند A/C.6/49/SR.29-32) و 34 و 35(.
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/50/SR.3 a 5 y 35). UN وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/50/SR.3-5 و 53( آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في هذا البند.
    En las actas resumidas de esas sesiones se consignan las observaciones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/50/SR.44 a 46). UN وتتضمن المحاضر الموجزة لتلك الجلسات آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند (A/C.6/50/SR.44-46).
    La mayoría de los delegados que hicieron uso de la palabra durante el plenario acogió con beneplácito el anuncio de la intención del Secretario General de designar al Director de la Oficina su Representante Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN ورحب معظم المندوبين الذين تحدثوا خلال الجلسة العامة باعتزام الأمين العام تعيين مدير المكتب ممثلا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En las actas resumidas de esas sesiones se consignan las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/49/SR.6, 7 y 39). UN وتتضمن المحاضر الموجزة لتلك الجلسات آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال النظر في البند )A/C.6/47/SR.6 و 7 و 39(.
    Tuve la satisfacción de poder informar a La Haya de que muchas de las delegaciones que hicieron uso de la palabra durante los debates específicos sobre el desarme nuclear también se refirieron al asunto del TCPMF y expresaron su voluntad de empezar las negociaciones. UN ولقد أسعدني أنني تمكنت من إبلاغ لاهاي بأن العديد من الوفود التي تكلمت خلال المناقشات المركزة المتعلقة بنزع الأسلحة النووية قد تناولت أيضاً مسألة وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، كما أبدت استعدادها للشروع في المفاوضات.
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/51/SR.3, 4 y 47). UN وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/51/SR.3-4) و (47 آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في هذا البند.
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/52/SR.3, 4 y 27). UN وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/52/SR.3 و 4 و (27 آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في هذا البند.
    Las observaciones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/54/SR.30 y 36). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.6/54/SR.30 و 36(.
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema en la Comisión constan en las actas resumidas pertinentes (A/C.6/55/SR.8 y 31). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.6/55/SR.8) و (SR.31.
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión se reseñan en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/57/SR.7 y 18). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/57/SR.7 و 18).
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema en el seno de la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/57/SR.27 y 28). UN وترد وجهات نظر الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/57/SR.27 و 28).
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión se reflejan en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/57/SR. 3 y 11). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/57/SR.3 و 11).
    En las actas resumidas de esas sesiones se consignan las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/51/SR.46 y 47). UN ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال النظر في البند A/C.6/51/SR.46 و 47(.
    Las observaciones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/54/SR.3, 4 y 29). UN وترد آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/54/SR.3، 4 و 29(.
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión se reflejan en el acta resumida correspondiente (A/C.6/55/SR.31). UN ووردت آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.6/55/SR.31).
    Las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión se reflejan en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/55/SR. 27 a 30 y 33 a 36). UN وترد آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/55/SR.27-30 و 33-36).
    Por último, numerosas delegaciones que hicieron uso de la palabra durante el debate general el mes pasado también se refirieron a la labor que está llevando a cabo el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, establecido por el Secretario General, cuyo informe será presentado en diciembre. UN أخيرا، أشار أيضا عدد كبير من الوفود التي تكلمت خلال المناقشة العامة في الشهر الماضي إلى العمل الذي يقوم به في الوقت الراهن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام والذي سيصدر تقريره في كانون الأول/ديسمبر.
    De los 30 Estados que hicieron uso de la palabra durante el debate, solo 2 expresaron dudas sobre la decisión de incluir el tema. UN ومن بين الدول الثلاثين التي تكلمت خلال المناقشة، لم تعرب سوى دولتان عن شكوكهما بشأن قرار إدراج الموضوع في جدول أعمال اللجنة().
    En las actas resumidas de esas sesiones figuran las opiniones expresadas por los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/49/SR.7, 10, 13 y 40). UN وتتضمن المحاضر الموجزة لتلك الجلسات آراء الممثلين الذين تحدثوا أثناء نظر اللجنة في البند A/C.6/49/SR.7 و 10 و 13 و 40(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus