"que hiciste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي فعلته
        
    • ماذا فعلت
        
    • أنك فعلت
        
    • قمت به
        
    • ما فعلته
        
    • مافعلته
        
    • أنك قمت
        
    • الذي فعلتيه
        
    • التي فعلتها
        
    • بأنك فعلت
        
    • انك فعلت
        
    • ما فعلتيه
        
    • الذى فعلته
        
    • الذي قمت
        
    • التي قمت
        
    Lo juro, es lo mismo que hiciste en la tienda de historietas la semana pasada. Open Subtitles انا اقسم ، هذا نفس الشيء الذي فعلته في الكتاب الهزلي الاسبوع الماضي
    Pero debería darte la camioneta o algo por todo lo que hiciste por mí. Open Subtitles ولكن يجب أن أعطيك الشاحنة أو ايّ شئ مقابل الذي فعلته لأجلي
    A mí no me importaría lo que fuiste ni lo que hiciste. Y lo sabes. Open Subtitles لا يهمني ماذا فعلت أو ماذا ستفعل وأنت تعلم ذلك
    Ella es una ramera, pero si descubre que hiciste algo, te delata. Open Subtitles لكن هي إذا إكتشفت أنك فعلت شيء ما ستخبر عنك
    Ya sea que ahorraste en los hierros o no pusiste los pilares tan profundos vamos a encontrar lo que hiciste y vamos a encerrarte por eso. Open Subtitles اسمع، إما أنك قد غششت في الحديد المسلح أو أنك لم تدخل البواسير بالعمق الكافي سوف نكتشف ما قمت به وسنواجهك به
    Y calculas que probablemente te debo algo por lo que hiciste el otro día. Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    ¿Qué pretendes después de lo que hiciste? - ¿Lo que hice yo? Open Subtitles ياسمين ، لقد حصلت على الكثير من الرجال بسبب مافعلته
    ¿Ves lo que hiciste, universitario? Arruinaste toda la fiesta. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    Lo único que hiciste por ellas fue que te arrollara el tren. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار.
    - Max, no debiste venir. - Despues de lo que hiciste por mi, tenia que hacerlo. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    ¡Mira lo que hiciste! ¡Lo destruiste! Me temo que ya no lo tengo. Open Subtitles أنظر ماذا فعلت أتلفتها أخشى أنني فقدت قدراتي
    Dime lo que hiciste con las referencias, Open Subtitles لو أخبرتنى ماذا فعلت بهم, فسيمكننا أن نصلح الأمر
    Lo que no tiene sentido es que hiciste todo eso para que ella estuviera contenta. Open Subtitles ما لا معنى له هو أنك فعلت هذا كله لرسم البسمة على وجهها،
    Si recuerdas, sabes que hiciste lo mejor que pudiste en su momento. Open Subtitles ،أذا كنت تتذكر فأنت تعلم أنك فعلت .ما بوسعك حينذاك
    Tienes que descubrir como deshacer lo que hiciste. Regrésame a mi cuerpo y estaré feliz. Open Subtitles يجب أن تعلم كيف تزيل ما قمت به أعد إليّ قدراتي وسأكون سعيداً
    Ninguno de nosotros estaría aquí hoy si no fuera por lo que hiciste. Open Subtitles ما كان أحد منّا سيكون هنا اليوم لو لا ما فعلته
    CA: Algunas personas están furiosas con lo que hiciste. TED كريس: بعض الناس غاضبين بشدة لأجل مافعلته.
    Además, se dice que hiciste algo muy inteligente y quiero saber qué es. Open Subtitles إلى جانب أنه أشيع أنك قمت بعمل شيء بارع بشدة.. وأريد معرفة ما هو؟
    Lo que hiciste fue tomar 40000 dólares de mi dinero, y usarlos para hacer una apuesta por Toronto. Open Subtitles ما الذي فعلتيه كان اخذتي اربعين الف دولار من اموالي, وذهبتي وراهنتي لنفسك على ترينتو.
    Igual que cuando me traicionaste en Las Vegas... ese pequeño fromage-a-trois sexual que hiciste con Pepper. Open Subtitles الحركات الحقيرة التي فعلتها مع بيبر هل تظن انه يمكنك خداع كورتينو اخر؟
    Dr. Bulczynski, mi hermano mencionó que hiciste algún trabajo con la tribu Fore. Open Subtitles د.بولزنسكي اخي ذكر لي بأنك فعلت بعض العمل مع قبيلة فور
    que hiciste el mejor trabajo que pudiste pero hay algo que deberías saber sobre mí. Open Subtitles أنا أعلم انك فعلت كل ما بوسعك. لكن هناك شيء يجب ان تعلمه بخصوصي.
    Lo que hiciste aquí, servirá en tu caso, pero los cargos se mantienen. Open Subtitles ما فعلتيه هنا سيساعد قضيتكِ جيداً بالتأكيد لكن مازالت الاتهامات قائمة؟
    No pienses ni por un momento que no recuerdo lo que hiciste. Open Subtitles لا تظُن للحظه أنى . لا أتذكر ما الذى فعلته
    Mira, cielo, es la entrevista que hiciste para la tele. Open Subtitles عزيزي، إنه اللقاء الذي قمت به على التليفزيون
    Después de todos los sacrificios que hiciste por mí, insisto que tomes posesión inmediatamente. Open Subtitles بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus