"que incluya el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإدراج
        
    • الذي يشمل
        
    • أن تدرج مسألة
        
    • بما في ذلك الإفادة عن
        
    • بإدارج بند
        
    • بأن يدرج
        
    • يتضمن أيضا تدابير
        
    • بأن تدرج البند
        
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema en el programa de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones y se examine directamente en sesión plenaria. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وبالنظر به مباشرة في جلسة عامة.
    El Comité recomienda al Estado parte que incluya el estudio de los derechos humanos en el plan de estudios oficial en todos los niveles de enseñanza. UN وتوصي اللجنة بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في المستويات التعليمية كافة.
    El Gobierno considera necesaria una actitud de civismo que incluya el respeto hacia las diferencias y la convicción de la responsabilidad individual y colectiva. UN وتستشعر الحكومة الحاجة إلى موقف المواطن الجيد الذي يشمل احترام أوجه الاختلافات والإيمان بالمسؤولية الفردية والجماعية.
    7. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN ٧ - ووافق المكتب على أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    14. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN ١٤ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    8. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN ٨ - وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    7. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN ٧ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    31. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN ٣١ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    35. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 26 en el programa. UN ٣٥ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٢٦ في جدول اﻷعمال.
    38. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 36 en el programa. UN ٣٨ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٣٦ في جدول اﻷعمال.
    40. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 45 en el programa. UN ٤٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٤٥ في جدول اﻷعمال.
    41. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 46 en el programa. UN ٤١ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٤٦ في جدول اﻷعمال.
    42. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 47 en el programa. UN ٤٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٤٧ في جدول اﻷعمال.
    43. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 48 en el programa. UN ٤٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٤٨ في جدول اﻷعمال.
    44. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 49 en el programa. UN ٤٤ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند ٤٩ في جدول اﻷعمال.
    Muchos países siguen sin responder a la violencia con un enfoque suficientemente coordinado y multidisciplinar que incluya el sistema de salud, los lugares de trabajo, los medios de difusión, el sistema educativo y el sistema judicial. UN وفي عدة بلدان، لا يزال النهج المنسَّق المتعدد التخصصات لمواجهة العنف، الذي يشمل نظام الصحة وأماكن العمل، ووسائط الإعلام، ونظام التعليم، ونظام العدالة، يتسم بالقصور.
    Muchos países siguen sin responder a la violencia con un enfoque suficientemente coordinado y multidisciplinar que incluya el sistema de salud, los lugares de trabajo, los medios de difusión, el sistema educativo y el sistema judicial. UN وفي عدة بلدان، لا يزال النهج المنسَّق المتعدد التخصصات لمواجهة العنف، الذي يشمل نظام الصحة وأماكن العمل، ووسائط الإعلام، ونظام التعليم، ونظام العدالة، يتسم بالقصور.
    Pide a la secretaría que incluya el examen de este artículo pendiente en el programa del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN يرجو من الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي على جدول أعمال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    12. Pide también al administrador del PNUD y a los directores ejecutivos del UNFPA y el UNOPS que ofrezcan una respuesta a los informes de auditoría interna en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, que incluya el seguimiento de las recomendaciones de los informes de auditoría anteriores; UN 12 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع توفير استجابة إدارية لما ورد في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بهم وذلك في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، بما في ذلك الإفادة عن حالة متابعة التوصيات التي تضمنتها التقارير السابقة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    7. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el subtema adicional como subtema f) del tema 37 del programa. UN ٧ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدارج بند فرعي إضافي هو البند الفرعي )و( في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    Recordando su decisión por consenso, en su primer período de sesiones, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluya el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN إذ تشير بالذكر إلى مقررها المتخذ بتوافق الآراء في دورتها الأولى، توصي إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن يدرج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام،
    El Comité también recomienda la ejecución de un programa amplio de reducción de la mortalidad maternoinfantil provisto de un calendario de ejecución, que incluya el aumento del acceso a los servicios de obstetricia. UN وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ برنامج شامل محدد زمنيا للحد من وفيات الأمهات أثناء النفاس ومن وفيات المواليد؛ يتضمن أيضا تدابير زيادة إمكانات الحصول على خدمات التوليد.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 55 en el programa. UN ٣٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البند ٥٥ في جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus