36. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe C. | UN | 36 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان جيم. |
37. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe D. | UN | 37 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان دال. |
38. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe E. | UN | 38 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان هاء. |
22. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe C. | UN | 22 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان جيم. |
Solicitamos, por tanto, a la Conferencia de las Partes que incluya en el programa de su séptimo período sesiones la revisión del reglamento del CRIC de modo que se aplique el principio de rotación entre los grupos regionales para la elección del Presidente del CRIC. | UN | وبناء عليه، فإننا نرجو من مؤتمر الأطراف أن يدرج في جدول أعمال دورته السابعة مناقشة للنظام الداخلي للجنة بحيث يمكن تطبيق مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية بخصوص انتخاب رئيس اللجنة. |
6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad de período; | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن منهجية استعراض منتصف المدة؛ |
El Comité pide al Estado parte que incluya en el informe inicial datos comparativos sobre el desempleo y el subempleo, desglosados por sexo, zona urbana o rural y año. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي بيانات مقارنة عن البطالة والعمالة الناقصة، مفصلة حسب الجنس، وسكان الحضر والريف، والسنة المشمولة. |
39. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe F. | UN | 39 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان واو. |
40. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe G. | UN | 40 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان زاي. |
43. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa el tema 150 bajo el epígrafe I. | UN | 43 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 150 تحت العنوان طاء. |
30. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe H. | UN | 30 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان حاء. |
32. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa el tema 144, bajo el epígrafe I. | UN | 32 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 144 تحت العنوان طاء. |
34. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa el tema 167, bajo el epígrafe I. | UN | 34 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 167 تحت العنوان طاء. |
38. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa el tema 169, bajo el epígrafe I. | UN | 38 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 169 تحت العنوان طاء. |
40. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa el tema 170, bajo el epígrafe I. | UN | 40 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البند 170 تحت العنوان طاء. |
23. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe D. | UN | 23 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان دال. |
24. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe E. | UN | 24 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان هاء. |
28. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados bajo el epígrafe G. | UN | 28 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان زاي. |
Por tanto, quizá fuera pertinente y muy útil proponer a la UIP, por conducto de la Secretaría, que incluya en el orden del día de su siguiente reunión la cuestión relativa al respeto de las disposiciones de los instrumentos internacionales. | UN | وبناء عليه، قد يكون من المناسب، بل من المفيد للغاية، أن تقترح الأمانة على الاتحاد البرلماني أن يدرج في جدول أعمال اجتماعه المقبل مسألة الالتزام بأحكام الصكوك الدولية. |
Solicita al Secretario General que incluya en el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos un indicador operacional adicional sobre la acumulación excesiva de días de vacaciones no utilizados. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في سجل قياس الإنجاز المتعلق بإدارة الموارد البشرية مؤشرا تشغيليا إضافيا يتعلق بفائض الإجازات غير المستخدمة. |
6. Pide al Administrador que presente en el primer período ordinario de sesiones de 1998 un calendario para el examen de mitad de período de todos los programas regionales y que incluya en el documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada región una propuesta para la metodología del examen de mitad del período; | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١ جدولا زمنيا لاستعراض منتصف المدة لجميع البرامج اﻹقليمية وأن يدرج في ورقة استراتيجية التنفيذ لكل منطقة مقترحا بشأن المنهجية المتصلة لاستعراض منتصف المدة؛ |
El Comité pide al Estado parte que incluya en el informe inicial información sobre las medidas adoptadas para sanear la gestión de los asuntos públicos y luchar contra la corrupción, incluidos los casos de corrupción objeto de una acción judicial. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الإدارة العامة ومكافحة الفساد، بما في ذلك حالات الفساد المعروضة على القضاء. |
El Comité reitera su recomendación al Estado parte de que incluya en el Código Penal una definición explícita de la tortura que incorpore todos los elementos del artículo 1 de la Convención. | UN | تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية. |
7. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que conceda atención a la cuestión del soborno de titulares de cargos públicos de otros Estados en transacciones comerciales internacionales y que incluya en el programa de un futuro período de sesiones el examen de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la Declaración. | UN | ٧ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تولي الاهتمام لمسألة رشو من يشغلون مناصب عامــة في دول أخرى في المعاملات التجارية الدولية، وأن تدرج في جدول أعمالها في دورة مقبلة استعراضا لﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ هذا الاعلان " . |
9. Decide recomendar al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de organización que incluya en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo de 1995, en el tema titulado " Actividades de los programas " , un subtema titulado " Administración pública y desarrollo " ; | UN | ٩ - تقرر أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال دورته التنظيمية، بأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، ضمن إطار بند " اﻷنشطة البرنامجية " ، بندا فرعيا بعنوان " الادارة العامة والتنمية " ؛ |