"que iré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنني سأذهب
        
    • أنني سآتي
        
    • أنني سأعود
        
    • أننى سأذهب
        
    • أني سأذهب
        
    • انني سأذهب
        
    • بأنني سأذهب
        
    • بأنني ساذهب
        
    • أنني ذاهب
        
    • اني سأذهب
        
    • بأنّني سَأَذْهبُ
        
    • أنني ذاهبة
        
    • أني ذاهب
        
    • أنّي سأذهب
        
    • أنى سأذهب
        
    Creo que iré ahora a revelar estas antes del té. ¿Quiere venir? Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب لتحميض هذه الصور قبل موعد تناول الشاي . هل ستأتي معي ؟
    y yo creo que iré a ojear el casino.. Open Subtitles وأعتقد أنني سأذهب لآخذ نظرة على الكازينو
    Te prometo que iré a buscarte. Solo espérame, ¿de acuerdo? Sólo espérame. Open Subtitles أعدكِ أنني سآتي لكِ انتظريني فحسب، اتفقنا؟
    Ustedes me están asustando así que si no me necesitan creo que iré abajo. Open Subtitles لذا ، إذا كنتم لستم بحاجه لي فأعتقد أنني سأعود إلى الأسفل
    Estoy seguro que iré al infierno por esto, pero deje de decir sus santísimas estupideces. Open Subtitles أنا واثق أننى سأذهب الجحيم بسبب هذا ولكن أقفل هذا الفم المقدس المقزز
    Creo que iré al banco a ingresar el dinero y luego a casa a dormir. Open Subtitles اعتقد أني سأذهب الي البنك لأضع المال وبعدها سأذهب للبيت لكي انام.
    Ya deberías saber que iré adonde tú vayas, mi amor. Open Subtitles حاليا يجب ان تكون عرفت انني سأذهب حيثما تذهب يا عزيزي
    ¿Yo? ¿Qué se habrá fumado que piensa que iré a la uni? TED يا رجل، ماذا تدخن هذه المعلمة كي تفكر بأنني سأذهب للجامعة؟
    No me has molestado en horas pienso que iré a dar una pequeña caminata ¿vienes? Open Subtitles أنه مذهل ما كنتي لتستمعي إلى لساعة أعتقد بأنني ساذهب للمشي قليلاً هل ترغبين بالمجيء
    Quizás puedas decirle que iré a visitar a un tío rico. Open Subtitles ربما اذا قلت لها أنني ذاهب لزيارة عم ثري
    Sí. Bueno, supongo que iré a enrollar calcetines. No está en la onda, pero hay que hacerlo. Open Subtitles بلى ، أظن أنني سأذهب لألف الجوارب، ليس هذا عصرياً لكن يجب فعله
    ¿Quieres decir que iré ahí afuera... y te delataré como un mentiroso y tramposo? Open Subtitles هل تعني أنني سأذهب إلى هناك وأفضحك ككاذب وغشاش؟
    Bien, eso fue mi acción del día. Supongo que iré a apostar. Open Subtitles هذه نقطة تحول في يومي أعتقد أنني سأذهب للمقامرة
    Dile que iré mañana, que hoy no puedo. Open Subtitles وأخبرها أنني سآتي لزيارتها غداً
    Bueno, creo que iré a casa a dormir un poco. Open Subtitles إذاً ، أعتقد أنني سأعود لمنزلي الآن وأنام
    Creo que iré a tomarme un café. Open Subtitles أعتقد أننى سأذهب لأتناول قدحاً من القهوة
    Supongo que iré con ella, ya que parece conocerme. Open Subtitles ليبي, ليبي أعتقد أني سأذهب إليها حيث يبدو أنها تعرفني بالفعل
    Estoy tan feliz, que creo que iré al infierno. Open Subtitles انا سعيدة جدا بحيثُ اعتقد انني سأذهب الى الجحيم
    Más les vale, porque si veo tan solo una miradita entre los dos, juro que iré a la aseguradora y te entregaré a la policía. Open Subtitles لأنه إذا رأيت الكثير من التباطئ بينكما الإثنان أقسمّ بأنني سأذهب
    Le dije a un amigo que iré a una cita rápida. Open Subtitles . لا أقدر لقد أخبرت صديق لي بأنني ساذهب معه الى موعد سريع
    Parece que iré. Open Subtitles إنها نظرة تعني أنني ذاهب لأفعل ذلك
    Creo que iré a un refugio de sinhogar, a servir comida. Open Subtitles اظن اني سأذهب لملجاء للمشردين و اساعدهم في الطعام
    Supongo que iré a Palfrie City yo sólo... Open Subtitles أاعتقد ُ بأنّني سَأَذْهبُ إلى مدينةِ بالفاير وحدي . .
    Y si tú piensas que iré al infierno, deberías preocuparte aunque no vaya. Open Subtitles وإن كنت تعتقد أنني ذاهبة إلى الجحيم فعليك أن تقلق حيال ذلك برغم أنني لست ذاهبة.
    Quería decirle que iré a "Los padres fundadores" esta noche con unos amigos. Open Subtitles أردت أن أخبرك أني ذاهب الى حانة الليلة لأجتمع مع أصدقائي
    Lo siento, te prometo que iré a verla... tan pronto como me sea posible. Open Subtitles إنّي آسفة، أعدكِ أنّي سأذهب لرؤيتها حالما أستطيع.
    Dile a Donovan que iré a Venecia. Open Subtitles إتصل بدونوفان يا ماركوس أخبره أنى سأذهب إلى فينيسيا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus