Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con esta sugerencia. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبــر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح. |
Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de esbozar? | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على اﻹجراء الذي أوجزتُه لتوي؟ |
¿Puedo entender que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que he sugerido? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على أسلوب العمل الذي اقترحته؟ |
El Presidente dice que interpreta que la Comisión está de acuerdo con la propuesta. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح. |
El Presidente dice que entiende que la Comisión está de acuerdo con sustituir " inexactas o falsas " por " inexactas, incompletas o falsas " . | UN | 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة قد اتفقت على الاستعاضة عن عبارة " غير دقيقة أو كاذبة " بعبارة " غير دقيقة أو ناقصة أو كاذبة " . |
Si bien la situación que plantea no es la ideal, en caso de no recibir objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo con ese método de trabajo. | UN | ومع أن هذا الوضع ليس مثالياً، فإنها ستعتبر أن اللجنة قد وافقت على طريقة العمل هذه إذا لم يكن هناك اعتراض. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con mi propuesta. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo con la recomendación. | UN | فإذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذه التوصية. |
Al no haber objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con esta propuesta. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح. |
Entiende que la Comisión está de acuerdo con esa sugerencia. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح. |
2. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo con esa recomendación. | UN | ٢ - الرئيس: قال إنه اذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة توافق على تلك التوصية. |
Si no hay oradores ni ninguna otra propuesta, consideraré que la Comisión está de acuerdo con el cambio propuesto en el calendario. | UN | إذا كان لا يوجد متكلمون آخرون ولا توجد اقتراحات أخرى، سأعتبر أن اللجنة توافق على التغيير المقترح في الجدول الزمني. |
Considera que la Comisión está de acuerdo con esta modificación. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك التعديل. |
Salvo que escuche alguna objeción, consideraré que la Comisión está de acuerdo con mi propuesta. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحي. |
Entiende que la Comisión está de acuerdo con dicha propuesta. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذا المقترح. |
¿Puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de explicar? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على الإجراء الذي أوضحته للتو؟ |
Entiende que la Comisión está de acuerdo con esta propuesta. | UN | واعتبر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح. |
¿Puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de explicar? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على الإجراءات التي أوضحتها للتو؟ |
¿Puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con este procedimiento? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء؟ |
Entiende que la Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Mesa. | UN | واستنتجت أن اللجنة موافقة على توصية المكتب. |
El Presidente da por supuesto que la Comisión está de acuerdo con esas solicitudes. | UN | واعتبر أن اللجنة موافقة على هذه الطلبات. |
64. El Presidente interino dice que entiende que la Comisión está de acuerdo con la supresión de las palabras consideradas y que, por consiguiente, acepta el texto propuesto del artículo 66 9) d). | UN | 64- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه يعتبر أن اللجنة قد اتفقت على حذف الكلمات قيد النظر وبالتالي قبلت بالصيغة المقترحة للمادة 66 (9) (د). |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo con las modificaciones de la organización de los trabajos. | UN | ٤ - وأردف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة قد وافقت على التعديلات المدخلة على تنظيم اﻷعمال. |