9. En el artículo 31 del reglamento (enmendado en la decisión 20/COP.2) se prevé la elección por la CP de los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 9- تنص المادة 31 من النظام الداخلي (بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2) على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية، غير لجنة العلم والتكنولوجيا، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
12. En el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención se establece que los períodos ordinarios de sesiones de la CP se celebrarán anualmente, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 12- تنص الفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية على أن تُعقد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف مرة كل سنة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Conforme a la decisión 13/COP.8, la próxima conferencia científica de la CLD se celebrará durante el CCT 11 en 2013, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | وتمشياً مع المقرر 13/م أ-8، سيُعقد المؤتمر العلمي المقبل للاتفاقية أثناء انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا في عام 2013، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
25. En el artículo 31 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se prevé que la Conferencia de las Partes elija a los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 25- تنص المادة 31 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية خلاف لجنة العلم والتكنولوجيا ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
26. En el artículo 31 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se prevé que la CP elija a los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 26- تنص المادة 31 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية غير لجنة العلم والتكنولوجيا ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; | UN | (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛ |
c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; | UN | (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛ |
c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; | UN | (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛ |
9. En el artículo 31 del reglamento (enmendado en la decisión 20/COP.2) se prevé la elección por la CP de los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. 3. Aprobación del programa y organización de los trabajos | UN | 9- تنص المادة 31 من النظام الداخلي (بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2) على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية، غير لجنة العلم والتكنولوجيا، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; | UN | (ج) المادة 3 من النظام الداخلي التي تنص على أن تعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تتخذ الأمانة ترتيبات أخرى مناسبة بالتشاور مع الأطراف؛ |
c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; | UN | (ج) المادة 3 من النظام الداخلي التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تتخذ الأمانة ترتيبات أخرى مناسبة بالتشاور مع الأطراف؛ |
8. Antecedentes. De conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, los órganos subsidiarios elegirán a su Presidente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 8- الخلفية: عملاً بأحكام المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً()، تنتخب أي هيئة فرعية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la CP decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios que no sean los establecidos de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Convención será elegido por el órgano subsidiario correspondiente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق()، تَنتخب أية هيئة فرعية غير تلك المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية رئيسَها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
12. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la CP decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios que no sean los establecidos de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Convención será elegido por el órgano subsidiario correspondiente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 12- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً()، تنتخب أية هيئة فرعية غير الهيئات المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
5. Antecedentes: De conformidad con el párrafo 5 del artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, a menos que la CP decida otra cosa, el Presidente de cada uno de los órganos subsidiarios salvo el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) será elegido por dicho órgano subsidiario de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 5- الخلفية: عملاً بالفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به()، تنتخب أية هيئة فرعية غير الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
26. En el artículo 31 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se prevé que la CP elija a los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 26- تنص المادة 31 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية غير لجنة العلم والتكنولوجيا ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
27. En el artículo 31 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se prevé que la CP elija a los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. | UN | 27- تنص المادة 31 من النظام الداخلي بصيغته المعدَّلة بالمقرر 20/م أ-2 على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية غير لجنة العلم والتكنولوجيا ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |