La Comisión Consultiva considera que la gestión basada en los resultados y la presentación de informes de ejecución son los fundamentos de un marco de rendición de cuentas amplio. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ عن الأداء ركيزتان أساسيتان لإطار المساءلة الشامل. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna encuentra que la gestión basada en los resultados se ha implantado en la Secretaría en el sentido estricto de utilizar los efectos para justificar la aprobación de presupuestos. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة القائمة على النتائج قد نفذت في الأمانة العامة بالمعنى الضيق للنتائج المستخدمة لتبرير الموافقة على الميزانيات. |
Se observó que la gestión basada en resultados, las prácticas óptimas y el intercambio de experiencias adquiridas deberían formar parte de la cultura de la UNODC. | UN | ولوحظ أن الإدارة القائمة على النتائج والممارسات الفضلى والتشارك في الدروس المستفادة هي أمور ينبغي أن تصبح جزءا من ثقافة المكتب. |
19. Destaca que la gestión basada en los resultados es un instrumento decisivo de gestión para mejorar el desempeño y asegurar el logro de los resultados previstos conforme a los mandatos encomendados por los Estados Miembros; | UN | 19 - تشدد على أن الإدارة القائمة على النتائج هي أداة أساسية من أدوات الإدارة يستعان بها لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس الولايات التي تعهَد بها الدول الأعضاء؛ |
20. Destaca también que para que la gestión basada en los resultados tenga éxito, la Organización debe mantener su atención centrada en los resultados y, por consiguiente, el personal directivo superior debe demostrar su dedicación y perseverancia en ese sentido y, a este respecto, alienta al Secretario General a que asigne a un funcionario directivo superior la responsabilidad de aplicar la gestión basada en los resultados; | UN | 20 - تؤكد أيضا أن تنفيذ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج بفعالية يتطلب من المنظمة المداومة على التركيز على تحقيق النتائج، ويتطلب بالتالي مشاركة الإدارة العليا بصورة مستمرة مركزة، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على أن يعهد إلى أحد كبار المديرين بمسؤولية تنفيذ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج؛ |
Tomó nota de que la gestión basada en los resultados había pasado a ser el principio de organización del proceso de cambio en el PNUD. | UN | وذكر أن الإدارة التي تركز على النتائج أصبحت بمثابة المبدأ المنظم في البرنامج الإنمائي الذي يُدخل عليه التغيير. |
También en el mismo período de sesiones, la Asamblea General destacó que la gestión basada en los resultados era un instrumento decisivo de gestión para mejorar el desempeño y asegurar el logro de los resultados previstos conforme a los mandatos encomendados por los Estados Miembros. | UN | وفي الدورة نفسها أيضا، أكدت الجمعية العامة أن الإدارة القائمة على النتائج أداة أساسية من أدوات الإدارة لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس التكليفات الصادرة عن الدول الأعضاء. |
Una delegación destacó que la gestión basada en los resultados debía ser un principio esencial del plan estratégico, y recordó que la revisión cuadrienal amplia de la política ofrecía orientación a ese respecto. | UN | وشدد أحد الوفود على أن الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن تكون المبدأ الأساسي للخطة الاستراتيجية، مشيرا إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يعطي توجيهات في هذا الشأن. |
7. Reafirma que la gestión basada en los resultados y la presentación de informes sobre la ejecución son pilares esenciales de un marco amplio de rendición de cuentas; | UN | 7 - تؤكد من جديد أن الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ عن الأداء ركيزتان أساسيتان لإطار المساءلة الشامل؛ |
7. Reafirma que la gestión basada en los resultados y la presentación de informes sobre la ejecución son pilares esenciales de un marco amplio de rendición de cuentas; | UN | 7 - تؤكد من جديد أن الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ عن الأداء ركيزتان أساسيتان لإطار المساءلة الشامل؛ |
8. Reitera que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para lograr un cambio cultural en toda la Organización; | UN | 8 - تكرر تأكيد أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج بصورة مطردة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة لإحداث تغيير في ثقافة المنظمة بأسرها؛ |
32. Además, el informe indica que la gestión basada en los resultados es una herramienta flexible, pero no igualmente adecuada en todas las circunstancias. | UN | 32 - ويشير التقرير أيضا إلى أن الإدارة القائمة على أساس النتائج هي أداة مرنة، إلا أنها لا تكون على نفس الدرجة من الجودة في كل الحالات. |
33. Subraya la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo mejore la planificación estratégica, pero señala que la gestión basada en los resultados, la rendición de cuentas y la transparencia del sistema son parte integral de una buena gestión; | UN | 33 - تشدد على أهمية قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين التخطيط الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الإدارة القائمة على النتائج والمساءلة والشفافية في منظومة الأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من الإدارة السليمة؛ |
33. Subraya la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo mejore la planificación estratégica, pero señala que la gestión basada en los resultados, la rendición de cuentas y la transparencia del sistema son parte integral de una buena gestión; | UN | 33 - تؤكد على أهمية تحسين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتخطيط الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الإدارة القائمة على النتائج والمساءلة والشفافية في منظومة الأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من الإدارة السليمة؛ |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna reconoce que las diferentes funciones de la Organización exigen diferentes tipos y grados de minuciosidad de la información pero entiende también que la gestión basada en los resultados tiene por fin ofrecer a los diversos sectores interesados una visión general de la labor y del desempeño de la Organización. | UN | ويسلّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المهام التنظيمية المختلفة تتطلب أنواعا وتفاصيل مختلفة من المعلومات، كما يدرك أن الإدارة القائمة على النتائج تهدف إلى تمكين أصحاب المصلحة من إلقاء نظرة عامة على عمل المنظمة وأدائها. |
24. Destaca que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para conseguir un cambio cultural en toda la Organización; | UN | 24 - تشدد على أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج بصورة مطردة، وتطلب في هذا الصدد من الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة تُحدث تغييرا في الذهنية على نطاق المنظمة؛ |
24. Destaca que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para lograr un cambio cultural en toda la Organización; | UN | 24 - تؤكد أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج باستمرار، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة لإحداث تغيير في ثقافة المنظمة بأسرها؛ |
24. Destaca que la gestión basada en los resultados requerirá que la Organización preste atención constante a los resultados y, a este respecto, solicita al Secretario General que adopte medidas concretas para lograr un cambio cultural en toda la Organización; | UN | 24 - تؤكد أن الإدارة القائمة على النتائج ستتطلب من المنظمة التركيز على النتائج باستمرار، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير محددة لإحداث تغيير في ثقافة المنظمة بأسرها؛ |
19. Destaca que la gestión basada en los resultados es un instrumento decisivo de gestión para mejorar el desempeño y asegurar el logro de los resultados previstos conforme a los mandatos encomendados por los Estados Miembros; | UN | 19 - تؤكد أن الإدارة القائمة على تحقيق النتائج أداة أساسية من أدوات الإدارة لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس التكليفات الصادرة عن الدول الأعضاء؛ |
Tomó nota de que la gestión basada en los resultados había pasado a ser el principio de organización del proceso de cambio en el PNUD. | UN | وذكر أن الإدارة التي تركز على النتائج أصبحت بمثابة المبدأ المنظم في البرنامج الإنمائي الذي يُدخل عليه التغيير. |
El OOPS informó a la Junta de que la gestión basada en los resultados era una labor en marcha, y que la gama de objetivos, actividades y logros se examinaba y perfeccionaba dos veces al año. | UN | 98 - أبلغت الأونروا المجلس بأن الإدارة القائمة على أساس النتائج هي عمل جار وبأن مجموعة الأهداف والأنشطة والإنجازات يجري استعراضها وضبطها، مرتين في السنة. |