"que la informe al respecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية
        
    • وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة
        
    • وأن يبلغ عن ذلك
        
    • تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة
        
    • وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى
        
    • تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة
        
    • أن يقدم معلومات عن ذلك
        
    • المقررة بدقة والإبلاغ عن ذلك
        
    • وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن
        
    • يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن
        
    • وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن
        
    16. Decide también que los proyectos de efecto rápido sean ejecutados por la Misión de conformidad con los requisitos establecidos en la resolución 61/276 y pide al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 16 - تقرر أيضا أن تضطلع البعثة بالمشاريع ذات الأثر السريع وفقا للشروط الواردة في القرار 61/276، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    Destaca que el sistema mejorado de selección electrónica de personal de las Naciones Unidas debe ser claro, simplificado, de uso sencillo y accesible para los posibles candidatos, y que debe existir un mecanismo de verificación periódica para asegurar la transparencia y la no discriminación, y pide al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones UN تؤكد على وجوب أن يكون النظام الإلكتروني المطور لاختيار موظفي الأمم المتحدة واضحا ومبسطا وسهل الاستخدام ويمكن للمرشحين المحتملين الوصول إليه ووجوب أن يكون هناك رصد منتظم لضمان الشفافية وعدم التمييز، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    59. Pide al Secretario General que realice un examen del nuevo sistema de administración de justicia y que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 59 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للنظام الجديد لإقامة العدل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    Solicita al Secretario General que redoble los esfuerzos por lograr economías de escala en las misiones sobre el terreno y entre ellas, sin menoscabar sus necesidades operacionales ni la ejecución de sus mandatos respectivos, y que la informe al respecto en el contexto del informe sinóptico. UN تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام.
    18. Pide además al Secretario General que adopte las medidas necesarias para mejorar la calidad de la traducción en los seis idiomas oficiales, en particular la traducción por contrata, y que la informe al respecto en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 18 - تطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين نوعية الترجمة التحريرية بجميع اللغات الرسمية الست، وبخاصة الترجمة التعاقدية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    63. Recuerda el párrafo 17 de la sección IX de su resolución 63/250, y solicita al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 63 - تشير إلى ما ورد في الفقرة 17 من الجزء التاسع من القرار 63/250، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    54. Reconoce que la introducción del nuevo sistema de administración de justicia debería, entre otras cosas, tener un efecto positivo en las relaciones entre el personal y la administración y mejorar el desempeño tanto del personal como de los administradores, y solicita al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 54 - تسلم بأن الأخذ بالنظام الجديد لإقامة العدل لا بد وأن يكون له، في جملة أمور، تأثير إيجابي على العلاقات بين الموظفين والإدارة، وأن يؤدي إلى تحسين أداء كل من الموظفين والمديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    Recuerda el párrafo 17 de la sección IX de su resolución 63/250, y solicita al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN تشير إلى ما ورد في الفقرة 17 من الجزء التاسع من القرار 63/250، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    61. Recuerda el párrafo 145 del informe de la Comisión Consultiva y solicita al Secretario General que la informe al respecto, en el contexto de su informe sinóptico, en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 61 - تشير إلى ما ورد في الفقرة 145 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في سياق تقريره الاستعراضي العام؛
    61. Recuerda el párrafo 145 del informe de la Comisión Consultiva y solicita al Secretario General que la informe al respecto, en el contexto de su informe sinóptico, en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN 61 - تشير إلى ما ورد في الفقرة 145 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في سياق تقريره الاستعراضي العام؛
    Pide al Secretario General que examine el actual sistema de evaluación de la actuación profesional en consulta con el personal, por conducto de las vías que corresponda, y que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones UN تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Reitera sus peticiones al Secretario General de que presente propuestas para incrementar de manera efectiva la representación de los países en desarrollo en la Secretaría y de que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones UN تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعلي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Reitera sus solicitudes al Secretario General de que presente propuestas para incrementar de manera efectiva la representación de los países en desarrollo en la Secretaría y de que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    13. Solicita al Secretario General que redoble los esfuerzos por lograr economías de escala en las misiones sobre el terreno y entre ellas mismas, sin menoscabar sus necesidades operacionales ni la ejecución de sus mandatos respectivos, y que la informe al respecto en el contexto del informe sinóptico; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام؛
    13. Solicita al Secretario General que redoble los esfuerzos por lograr economías de escala en las misiones sobre el terreno y entre ellas mismas, sin menoscabar sus necesidades operacionales ni la ejecución de sus mandatos respectivos, y que la informe al respecto en el contexto del informe sinóptico; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام؛
    33. Acoge con beneplácito la puesta en marcha del sitio web de la Oficina de Administración de Justicia y solicita al Secretario General que siga mejorando su utilidad, eficacia y facilidad de uso para que un mayor número de funcionarios pueda utilizar el sitio web, y que la informe al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 33 - ترحب بتشغيل الموقع الشبكي لمكتب إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز فائدته وفعاليته وأدواته السهلة الاستعمال بما يمكن عددا أكبر من الموظفين من استخدام الموقع، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    15. Solicita al Secretario General que evalúe los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas de la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino y que la informe al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم آليات الكفاءة والمساءلة في إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    92. Solicita también al Secretario General que evalúe el efecto en todas las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de la duplicación de los recursos con cargo al presupuesto ordinario registrada en el curso de los últimos dos bienios y que la informe al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 92 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تقييم أثر مضاعفة موارد الميزانية العادية على مدى فترتي السنتين الأخيرتين في جميع أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    10. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos en el bienio 20122013 por un monto de hasta 131.421.300 dólares para realizar obras de rehabilitación, y le solicita que la informe al respecto en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, que deberá presentar en la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 10 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لفترة السنتين 2012-2013 تصل إلى 300 421 131 دولار لكي يتسنى تنفيذ أعمال الإصلاح، وتطلب إليه أن يقدم معلومات عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 الذي سيقدم في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة؛
    4. Observa con preocupación los retrasos en la conclusión de las obras de construcción de comisarías y puestos de policía y, a ese respecto, solicita al Secretario General que vigile estrechamente la conclusión del proyecto de construcción y de las demás actividades previstas de la Misión y que la informe al respecto en el contexto del informe sobre la ejecución final del presupuesto; UN 4 - تلاحظ مع القلق تأخر إكمال تشييد مراكز الشرطة ومخافر الشرطة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يكفل رصد إكمال مشاريع التشييد وجميع أنشطة البعثة المقررة بدقة والإبلاغ عن ذلك في سياق تقرير الأداء النهائي؛
    24. Solicita al Comité Especial que siga examinando la cuestión y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل بحث المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    15. Solicita al Secretario General que evalúe los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas de la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino principales y que la informe al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم آليات الكفاءة والمساءلة في إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة الرئيسية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    29. Autoriza al Secretario General a negociar con el país anfitrión acuerdos de préstamo tanto para las obras de renovación como para las obras de construcción previstas en el plan estratégico de conservación del patrimonio, teniendo presente la posibilidad de obtener un préstamo sin intereses, y le solicita que la informe al respecto en su próximo informe sobre el plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    6. Solicita al Comité Especial que siga examinando la cuestión del Territorio No Autónomo de la Polinesia Francesa y que la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم بولينيزيا الفرنسية غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus