"que la ordenación sostenible de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن الإدارة المستدامة
        
    • بأن الإدارة المستدامة
        
    • من الإدارة المستدامة
        
    • أن تحقيق الإدارة المستدامة
        
    • أن تسهم الإدارة المستدامة
        
    Afirmando que la ordenación sostenible de los bosques no puede alcanzarse sin la protección de los derechos de los pueblos indígenas, UN وتأكيدا على أن الإدارة المستدامة للغابات لا يمكن أن تتحقق دون حماية لحقوق الشعوب الأصلية،
    Teniendo en cuenta todo ello, estaba claro que la ordenación sostenible de los bosques requeriría financiación externa. UN ووفقا لهذا التحليل، من الواضح أن الإدارة المستدامة للغابات تتطلب تمويلا خارجيا.
    Reconociendo que la ordenación sostenible de la pesca con la incorporación de aspectos relativos al ecosistema obliga a tener en cuenta las repercusiones de la pesca en el ecosistema marino y los efectos del ecosistema marino en la pesca, UN وإذ ندرك أن الإدارة المستدامة للمصايد المتضمنة اعتبارات النظام الإيكولوجي تنطوي على مراعاة تأثيرات المصايد على النظام الإيكولوجي البحري وتأثيرات النظام الإيكولوجي البحري على المصايد،
    Reconociendo que la ordenación sostenible de los bosques, como concepto dinámico en evolución, tiene por objetivo mantener y aumentar el valor económico, social y medioambiental de todos los tipos de bosques, en beneficio de las generaciones presentes y futuras, UN وإذ تسلم بأن الإدارة المستدامة للغابات، وهي مفهوم ديناميكي آخذ في التطور، تهدف إلى الحفاظ على القيمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بجميع أنواعها وتعزيز هذه القيمة، حتى تعود بالنفع على الأجيال الحالية والمقبلة،
    Reconociendo que la ordenación sostenible de los bosques, como concepto dinámico en evolución, tiene por objetivo mantener y aumentar el valor económico, social y medioambiental de todos los tipos de bosques, en beneficio de las generaciones presentes y futuras, UN وإذ تسلم بأن الإدارة المستدامة للغابات، بوصفها مفهوما ديناميكيا آخذا في التطور، تهدف إلى الحفاظ على القيمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بجميع أنواعها وتعزيز هذه القيمة، حتى تعود بالنفع على الأجيال الحالية والمقبلة،
    A causa de esos factores, las prácticas no sostenibles pueden resultar más rentables que la ordenación sostenible de los bosques. UN ويمكن لهذه العوامل أن تجعل من الممارسات غير المستدامة أكثر نفعا من الإدارة المستدامة للغابات.
    Haciendo hincapié también en que la ordenación sostenible de los bosques depende además esencialmente de la buena gobernanza a todos los niveles, UN وإذ تشدد أيضا على أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات يعتمد أيضا إلى حد بعيد على توافر الإدارة الرشيدة على جميع الصعد،
    Se observó que la ordenación sostenible de los bosques podía y preferiblemente debía autofinanciarse. UN 57 - ولوحظ أن الإدارة المستدامة للغابات يمكنها ويفضل لها أن تكون ذاتية التمويل.
    Haciendo hincapié en que la ordenación sostenible de los bosques puede contribuir de manera considerable al desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة ملموسة في التنمية المستدامة وفي القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية،
    Haciendo hincapié en que la ordenación sostenible de los bosques puede contribuir de manera considerable al desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Haciendo hincapié en que la ordenación sostenible de los bosques puede contribuir de manera considerable al desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    El proyecto se basa en la premisa de que la ordenación sostenible de los recursos hídricos tiene que ver tanto con aspectos culturales como técnicos y hace el debido hincapié en la importancia de la participación y los conocimientos indígenas en relación con el agua. UN والمشروع قائم على افتراض أن الإدارة المستدامة للمياه هي مشروع يُعنى بالقضايا الثقافية بقدر ما يُعنى بالجانب التقني ويولي الاهتمام اللازم لمشاركة الشعوب الأصلية ولمعارفها المتصلة بالمياه.
    El panelista estuvo de acuerdo en que los países debían elegir los programas más adecuados para ordenar sus bosques de manera sostenible, dado que la ordenación sostenible de los bosques era el objetivo final. UN ووافق المحاور على أنه ينبغي للبلدان اختيار البرامج التي تتيح لها أفضل إدارة ممكنة لاستدامة غاباتها، إذ أن الإدارة المستدامة للغابات هي الهدف النهائي.
    Al abundar sobre el tema, subrayó que la ordenación sostenible de la tierra y las soluciones basadas en la tierra eran activos esenciales que debían ocupar un lugar central en cualquier planificación que tuviese en cuenta los vínculos entre las diversas esferas de la sostenibilidad. UN ومضت في إقامة حجتها مؤكدة أن الإدارة المستدامة للأراضي والحلول القائمة عليها هي الأصول الرئيسية التي يجب وضعها في صميم أي تخطيط للصلات.
    El grupo de expertos observó que la ordenación sostenible de los bosques naturales y de las plantaciones, así como la conservación de los tipos singulares de bosques, tropezaba con las consecuencias adversas provocadas por la población y otros factores, entre ellos la expansión agrícola, el clima desfavorable y otros. UN 24 - لاحظ الفريق أن الإدارة المستدامة للغابات الطبيعية والمزارع والحفاظ على الأنواع الفريدة من الغابات يتأثران سلبا بالضغط السكاني وغيره من الضغوط بما فيها التوسع الزراعي وسوء المناخ وغيرهما.
    Reconociendo que la ordenación sostenible de los bosques, como concepto dinámico en evolución, tiene por objetivo mantener y aumentar el valor económico, social y medioambiental de todos los tipos de bosques, en beneficio de las generaciones presentes y futuras, UN وإذ تسلم بأن الإدارة المستدامة للغابات، وهي مفهوم ديناميكي آخذ في التطور، تهدف إلى الحفاظ على القيمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بجميع أنواعها وتعزيز هذه القيمة، حتى تعود بالنفع على الأجيال الحالية والمقبلة،
    Reconociendo que la ordenación sostenible de los bosques, como concepto dinámico en evolución, tiene por objetivo mantener y aumentar el valor económico, social y medioambiental de todos los tipos de bosques, en beneficio de las generaciones presentes y futuras, UN وإذ تسلم بأن الإدارة المستدامة للغابات، بوصفها مفهوما ديناميكيا آخذا في التطور، تهدف إلى الحفاظ على القيمة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بجميع أنواعها وتعزيز هذه القيمة، حتى تعود بالنفع على الأجيال الحالية والمقبلة،
    En la Cumbre del Milenio, celebrada en 2000, en la que se establecieron los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se reconoció que la ordenación sostenible de los bosques estaba estrechamente vinculada al desarrollo sostenible. UN 22 - اعترف المشاركون في مؤتمر قمة الألفية لعام 2000، الذي وضعت خلاله الأهداف الإنمائية للألفية، بأن الإدارة المستدامة للغابات والتنمية المستدامة مرتبطان ارتباطا وثيقا.
    Fundamentalmente, debido a las deficiencias de las políticas y los mercados, las prácticas insostenibles parecen ser más rentables que la ordenación sostenible de los bosques, la deforestación resulta más atractiva que el uso sostenible de los recursos y los incentivos para la regeneración de los bosques a veces no existen o son ineficientes. UN فمن حيث الأساس، ونظرا لإخفاق السياسات والأسواق في مناسبات عدة، يبدو أن الممارسات غير المستدامة أكثر ربحية من الإدارة المستدامة للغابات وأن إزالة الغابات أكثر إغراء من الاستخدام المستدام للموارد، فضلا عن إمكانية عدم توافر حوافز لتجديد الأحراج أو عدم كفاية هذه الحوافز.
    En muchos casos, debido a graves defectos en las políticas y quiebras de los mercados, las prácticas no sostenibles son más rentables que la ordenación sostenible de los bosques, la deforestación es más tentadora que el uso sostenible de los recursos y puede que no se den incentivos para la reforestación, o que éstos sean insuficientes. UN 41 - وفي العديد من الحالات، وبسبب حالات العجز الكثيرة في مجال السياسة العامة والأسواق، أصبحت الممارسات غير المستدامة مربحة أكثر من الإدارة المستدامة للغابات، وصار اجتثاث الأحراج مغريا أكثر من الاستخدام المستدام للموارد فضلا عن أن الحوافز المتعلقة باجتثاث الأحراج يمكن أن تكون منعدمة أو غير كافية.
    Haciendo hincapié también en que la ordenación sostenible de los bosques depende también esencialmente de la buena gobernanza a todos los niveles, UN وإذ تشدد أيضا على أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات يعتمد أيضا إلى حد بعيد على توافر الإدارة الرشيدة على جميع الصعد،
    La existencia de metas y objetivos claros podría facilitar un enfoque ascendente, consolidando compromisos y garantizando que la ordenación sostenible de los bosques contribuya plenamente al programa general de desarrollo. UN ومن شأن وضوح الأهداف والغايات أن يساعد على حفز الأخذ بنهج العمل من أسفل إلى أعلى، وعلى تعزيز الالتزامات، وضمان أن تسهم الإدارة المستدامة للغابات إسهاما تاما في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus