He dicho muchas veces que la paz y el desarrollo deben marchar juntos. | UN | وقد أكدت أكثر من مرة أن السلام والتنمية يجب أن يسيرا جنبا الى جنب. |
En este informe también señalé a la atención de la comunidad internacional la realidad de que la paz y el desarrollo no podían considerarse empresas independientes. | UN | كما وجهـت انتباه المجتمع الدولـي، في ذلك التقرير، إلى حقيقة أن السلام والتنمية لم يعد يمكن اعتبارهما مشروعين منفصلين. |
Se sabe desde hace mucho tiempo que la paz y el desarrollo están relacionados de forma inseparable. | UN | لقد ثبت منذ وقت طويل أن السلام والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا. |
No se puede negar que la paz y el desarrollo son las cuestiones primordiales de nuestro tiempo. | UN | ولا جدال في أن السلم والتنمية مسألتان تكتسبان أهمية طاغية في عصرنا. |
Resulta ya evidente que la paz y el desarrollo no sólo están interrelacionados, sino que son inseparables. | UN | ومن الواضح اﻵن أن السلم والتنمية ليسا مترابطين فقط بل هما لا يتجزآن. |
Mucho se ha dicho acerca de la realidad evidente de que la paz y el desarrollo son mutuamente interdependientes. | UN | لقد قيل الكثير عن الحقيقة التي لا تحتاج إلى توضيح بأن السلم والتنمية يرتبطان بعلاقة تكافل متبادلة. |
Es ahora un lugar común afirmar que la paz y el desarrollo están relacionados. | UN | ومن الحقائق البديهية الآن أن السلام والتنمية مرتبطان. |
Reconociendo que la paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, incluso en la prevención de conflictos armados, | UN | وإذ تدرك أن السلام والتنمية يعزز الواحد منهما الآخر، بما في ذلك في إطار منع نشوب الصراعات المسلحة، |
De hecho, se está de acuerdo en que la paz y el desarrollo sostenible están íntimamente vinculados. | UN | وفي الواقع، يجب أن يتفق المرء على أن السلام والتنمية المستدامة مترابطان بشكل وثيق. |
Estimando que la paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, incluso en la prevención de los conflictos armados, | UN | وإذ ترى أن السلام والتنمية عنصران يعزز أحدهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع النزاعات المسلحة، |
Estimando que la paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, incluso en la prevención de los conflictos armados, | UN | وإذ تدرك أن السلام والتنمية عنصران يعزز أحدهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع النزاعات المسلحة، |
Estimando que la paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, incluso en la prevención de los conflictos armados, | UN | وإذ تدرك أن السلام والتنمية عنصران يعزز أحدهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع النزاعات المسلحة، |
Consciente de que la paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, incluso en la prevención de los conflictos armados, | UN | وإذ يدرك أن السلام والتنمية عنصران يعزز أحدهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع النزاعات المسلحة، |
Consciente de que la paz y el desarrollo se refuerzan mutuamente, incluso en la prevención de los conflictos armados, | UN | وإذ يدرك أن السلام والتنمية عنصران يعزز أحدهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع النزاعات المسلحة، |
Nuestro mensaje fue que la paz y el desarrollo deben estar estrechamente unidos. | UN | وتـتمثل رسالتنا في أن السلام والتنمية يجب أن يسيرا جنبا إلى جنب. |
La historia de la humanidad es testigo de que la paz y el desarrollo, la democratización y la humanización de la comunidad mundial son componentes de todo el proceso mundial. | UN | إن تاريخ البشرية يشهد على أن السلم والتنمية وإضفاء الطابع الديمقراطي والطابع اﻹنساني على الاقتصاد العالمي، أمور تشكل كلها أجزاء لا تتجزأ من المسيرة العالمية العامة. |
Hoy comprendemos que la paz y el desarrollo son indivisibles. | UN | واننا ندرك اﻵن أن السلم والتنمية لا يمكن فصلهما. |
Creemos que la paz y el desarrollo están entrelazados e interrelacionados. | UN | ونحن نرى أن السلم والتنمية مترابطان ومتشابكان. |
437. El Comité afirmó que la paz y el desarrollo eran objetivos esenciales para la promoción de los derechos de la mujer, aun en circunstancias en que el Gobierno intentaba superar una crisis política. | UN | ٤٣٧- أكدت اللجنة أن السلم والتنمية أساسيان لتعزيز حقوق المرأة، وأنه يجب مواصلة العمل على تحقيقهما، حتى في الوقت الذي تحاول فيه الحكومة أن تخلص نفسها من اﻷزمة السياسية. |
En ese sentido, reviste gran importancia que el programa de desarrollo refleje el hecho de que la paz y el desarrollo están interrelacionados y de que el programa de desarrollo y el programa de paz son complementarios. | UN | وقال ويعتبر حيويا للغاية في هذا الصدد، أن تعكس خطة التنمية حقيقة أن السلم والتنمية أمران مترابطان وأن خطة التنمية وخطة السلم يكمل بعضهما البعض. |
Si bien reconocemos que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad ineludible en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, debemos reconocer también que la paz y el desarrollo son inseparables. | UN | وفي حين نسلم بأن لﻷمم المتحدة دورا لا غنى عنه لصون السلم واﻷمن الدوليين، يجب أن نعترف أيضا بأن السلم والتنمية لا ينفصلان. |