"que la plataforma de acción de beijing" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن منهاج عمل بيجين
        
    En 1998 sólo ha habido una nueva ratificación o acceso, lo cual no deja de ser inquietante si se considera que la Plataforma de Acción de Beijing recomienda que la Convención esté ratificada universalmente en el año 2000. UN ولم يكن في عام ٨٩٩١ سوى حالة جديدة واحدة للتصديق أو الانضمام، وهي مسألة تبعث على القلق، بالنظر إلى أن منهاج عمل بيجين يوصي بأن يتم التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢.
    La Directora Ejecutiva indicó también que la Plataforma de Acción de Beijing había pedido que se revisaran las leyes que contenían medidas punitivas contra las mujeres que se habían sometido a aborto ilegal. UN ٦٥٣ - كما بينت أن منهاج عمل بيجين طالب بإعادة النظر في القوانين التي تتضمن تدابير جزائية ضد النساء اللائي تجرى لهن عمليات إجهاض غير مشروع.
    La representante señaló las consecuencias significativas de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y que la Plataforma de Acción de Beijing contribuía activamente a seguir promoviendo la participación de la mujer. UN ٣٥٣ - وأشارت الممثلة إلى ما للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من تأثير ملحوظ، وإلى أن منهاج عمل بيجين ساهم مساهمة كبيرة في زيادة تمكين المرأة.
    La representante indicó que la Plataforma de Acción de Beijing se había traducido al tailandés y que el Gobierno había organizado cinco reuniones regionales para informar al público de su contenido, en particular respecto de la violencia contra la mujer y la niña y la trata de mujeres y niños. UN ٢١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن منهاج عمل بيجين قد ترجم إلى اللغة التايلندية، ونظمت الحكومة خمسة اجتماعات إقليمية للتوعية ببنوده، ولا سيما في مجال العنف ضد المرأة والطفلة واﻹتجار بالمرأة واﻷطفال.
    La representante indicó que la Plataforma de Acción de Beijing se había traducido al tailandés y que el Gobierno había organizado cinco reuniones regionales para informar al público de su contenido, en particular respecto de la violencia contra la mujer y la niña y la trata de mujeres y niños. UN ٢١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن منهاج عمل بيجين قد ترجم إلى اللغة التايلندية، ونظمت الحكومة خمسة اجتماعات إقليمية للتوعية ببنوده، ولا سيما في مجال العنف ضد المرأة والطفلة واﻹتجار بالمرأة واﻷطفال.
    Muchas de las participantes en la mesa redonda y el diálogo recordaron que la Plataforma de Acción de Beijing había señalado la promoción de una perspectiva de género como la principal función de los mecanismos nacionales. UN ١٦ - وأشار كثير من المشتركين في حلقة المناقشة وفي الحوار إلى أن منهاج عمل بيجين حدد مسألة إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية بوصفه أحد المهام اﻷساسية لﻵليات الوطنية.
    Tomando nota de que la Plataforma de Acción de Beijing también hizo un llamamiento a todos los Estados que todavía no lo hubieran hecho para que se adhirieran a la Convención tan pronto como fuera posible, de manera que sea posible lograr la ratificación universal de la Convención para el año 2000, UN " وإذ تلاحظ أن منهاج عمل بيجين دعا أيضا جميع الدول التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، ليتسنى تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠؛
    Recordando asimismo que la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General deben aplicarse por medio de la labor de todas las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas como parte integrante de la programación a nivel de todo el sistema, UN وإذ تشير أيضا إلى أن منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ينبغي تنفيذهما من خلال عمل جميع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة باعتباره جزءا لا يتجزأ من البرمجة على نطاق المنظومة،
    Recordando asimismo que la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General deben aplicarse por medio de la labor de todas las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas como parte integrante de la programación a nivel de todo el sistema, UN وإذ تشير أيضا إلى أن منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ينبغي تنفيذهما من خلال عمل جميع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة باعتباره جزءا لا يتجزأ من البرمجة على نطاق المنظومة،
    19. Añade que la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer son complementarias; la primera es un texto jurídico y la segunda es un documento de formulación de política. UN 19 - وأضافت أن منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة متكاملان وأن الوثيقة الأولى هي نص قانوني بينما الأخيرة وثيقة سياسية.
    Recordando que la Plataforma de Acción de Beijing incluye objetivos relacionados con las mujeres en las zonas ocupadas, su delegación señala que las organizaciones de mujeres de la República Árabe Siria vigilan permanentemente la situación de las mujeres en el Golán y en los territorios palestinos ocupados y reclaman el fin de la ocupación. UN وأشارت إلى أن منهاج عمل بيجين تضمن أهدافا تتعلق بالمرأة في المناطق المحتلة، فقالت إن وفدها ذكر أن منظمات المرأة في الجمهورية العربية السورية لا تزال ترصد وضع المرأة في الجولان وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة وتدعو إلى إنهاء الاحتلال.
    Le preocupa que el aborto se acepte ahora en Cuba como medio de planificación de la familia, pese a que la Plataforma de Acción de Beijing hace hincapié en que el aborto no se debe utilizar par tal fin. UN 15 - وأعربت عن قلقها لأن الإجهاض أصبح شكلا مقبولا من أشكال تنظيم الأسرة في كوبا، رغم أن منهاج عمل بيجين كان قد أكد عدم استخدام الإجهاض لذلك الغرض.
    19. La Sra. FRITSCHE (Liechtenstein) señala que la Plataforma de Acción de Beijing es un instrumento de desmarginación de la mujer, en el que se reafirma que sus derechos son inalienables y parte integrante de los derechos humanos. UN ١٩ - السيدة فريتسكي )ليختنشتاين(: لاحظت أن منهاج عمل بيجين هو أداة لتمكين المرأة يؤكد مجددا أن حقوقها غير قابلة للتصرف وأنها جزء لا يتجزأ من حقوق الشخص اﻹنساني.
    Los participantes recordaron que la Plataforma de Acción de Beijing pedía la promoción de la igualdad de género mediante una estrategia doble: la incorporación de las cuestiones de género, complementada por programas y proyectos dirigidos a las mujeres para resolver lagunas o desafíos específicos. UN 11 - وذكر المشاركون أن منهاج عمل بيجين يدعو إلى تعزيز المساواة بين الجنسين بتطبيق استراتيجية مزدوجة تشمل استكمال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ببرامج ومشاريع تستهدف المرأة لسد الثغرات ومواجهة التحديات المحددة.
    La organización desea poner de relieve que la Plataforma de Acción de Beijing constituye el programa más importante en favor de la mujer convenido internacionalmente y consagra el principio de que " los derechos de la mujer son derechos humanos " . UN ويود المجلس الدولي للمرأة في بريطانيا العظمى التأكيد على أن منهاج عمل بيجين يمثل أهم برامج عمل خاصة بالنساء يُتفق عليها دوليا، وهو يكرس مبدأ " حقوق المرأة من حقوق الإنسان " .
    Aunque hubo consenso general en que la Plataforma de Acción de Beijing esbozaba las esferas prioritarias básicas, los miembros de la Junta estuvieron de acuerdo en que ellos mismos, además de los centros de coordinación y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, podrían ayudar al Instituto a hacer un recuento de esas prioridades para utilizarlo en la formulación de programas de trabajo bienales futuros. UN ورغم وجود توافق عام في اﻵراء على أن منهاج عمل بيجين قد بيﱠن بصورة إجمالية المجالات اﻷساسية ذات اﻷولوية، فقد اتفق اﻷعضاء على أن من الممكن أن يقوموا هم ومراكز التنسيق ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بمساعدة المعهد في وضع قائمة بتلك اﻷولويات لكي يتم استخدامها في صياغة برامج العمل المستقبلية التي مدتها سنتان.
    Recordando que la Plataforma de Acción de Beijing, en cumplimiento de la Declaración y Programa de Acción de Viena, apoyó el proceso iniciado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer con miras a redactar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer Resolución 34/180 de la Asamblea General, anexo. UN " وإذ تشير إلى أن منهاج عمل بيجين قد أيد، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، العملية التي بدأتها لجنة مركز المرأة بغية وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)١٦(، بحيث يبدأ نفاذه في أقرب وقت ممكن، على أساس إجراء الحق في التظلم؛
    Habría que superar por tanto las representaciones estereotipadas, especialmente habida cuenta de que la Plataforma de Acción de Beijing señala y destaca expresamente que: " las mujeres comparten problemas comunes que sólo pueden resolverse trabajando de consuno y en asociación con los hombres para alcanzar el objetivo común de la igualdad de género en todo el mundo. " UN 279- لذا ينبغي تجاوز الأدوار النمطية خاصةً أن منهاج عمل بيجين يصرِّح ويؤكد أن: " النساء يشتركن في المعاناة من مشاكل خاصة بهن ولا يمكنهن التغلب عليها إلا بالعمل معاً، وبالشراكة مع الرجال، من أجل بلوغ الهدف المشترك المتمثل في المساواة بين الجنسين في العالم بأسره " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus